User Tools

Site Tools


42

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
42 [2022/02/11 14:16] francesco42 [2025/03/11 22:34] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. //Du maître de chant. Instruction. Des fils de Coré.// 1. //Du maître de chant. Instruction. Des fils de Coré.//
  
-2. Comme une biche [[[]]] aspire [[[]]] après des lits des courants d'eaux,\\+2. Comme une biche [[[]]] aspire [[[]]] après des lits des courants [[[אפיק]]] d'eaux [[[מים]]],\\
 ainsi mon âme aspire vers toi, ô Dieu.\\ ainsi mon âme aspire vers toi, ô Dieu.\\
 3. Elle a soif, mon âme, de Dieu, du Dieu vivant.\\ 3. Elle a soif, mon âme, de Dieu, du Dieu vivant.\\
Line 8: Line 8:
 quand on me dit, tout le jour: «Où est ton Dieu?»\\ quand on me dit, tout le jour: «Où est ton Dieu?»\\
 5. De ceci je me souviens [[[qal זכר]]], et j'écoule [[[שפך]]] sur moi mon âme,\\ 5. De ceci je me souviens [[[qal זכר]]], et j'écoule [[[שפך]]] sur moi mon âme,\\
-lorsque je passais le portique en les menant en procession jusqu'à la maison de Dieu,\\+lorsque je passais [[[(qal) עבר]]] le portique en les menant en procession jusqu'à la maison de Dieu,\\
 dans la voix du cri de la joie [[[רנה]]] et de l'action de grâce d'un tumulte [[[המון]]] de fête.\\ dans la voix du cri de la joie [[[רנה]]] et de l'action de grâce d'un tumulte [[[המון]]] de fête.\\
 6. Quoi, tu te dissous [[[(hitpaʿel) שיח]]] mon âme, et tu es en tumulte [[[המה]]] sur moi!\\ 6. Quoi, tu te dissous [[[(hitpaʿel) שיח]]] mon âme, et tu es en tumulte [[[המה]]] sur moi!\\
Line 19: Line 19:
 8. L'abîme [[[תהום]]] vers l'abîme [[[תהום]]] appelle [[[]]],\\ 8. L'abîme [[[תהום]]] vers l'abîme [[[תהום]]] appelle [[[]]],\\
 à la voix de tes flots,\\ à la voix de tes flots,\\
-tous tes brisants et tes vagues, sur moi sont passés.\\+tous tes brisants et tes vagues, sur moi sont passés [[[(qal) עבר]]].\\
 9. Le jour, Y ordonnera son amour [[[חסד]]],\\ 9. Le jour, Y ordonnera son amour [[[חסד]]],\\
 et dans la nuit son chant sera avec moi,\\ et dans la nuit son chant sera avec moi,\\
Line 27: Line 27:
 Pourquoi assombri, je m'en vais,\\ Pourquoi assombri, je m'en vais,\\
 sous l'oppression de l'ennemi?»\\ sous l'oppression de l'ennemi?»\\
-11. Brisure dans mes os, ils m'insultaient mes adversaires,\\+11. Brisure dans mes os [[[עצם]]], ils m'insultaient mes adversaires,\\
 en disant vers moi tout le jour:\\ en disant vers moi tout le jour:\\
 «Où est ton Dieu?»\\ «Où est ton Dieu?»\\
42.1644585403.txt.gz · Last modified: 2022/02/11 14:16 by francesco