Dans cette collection, le volume BA 67/B est le septième d’une série consacrée aux Enarrationes in Psalmos d’Augustin, qui couvrent 2000 pages de texte latin dans l’édition complète du Corpus Christianorum de Brepols. Ce projet de l’Institut d’Études Augustiniennes est aux mains d’une équipe dont les membres travaillent ensemble depuis une dizaine d’années. La série doit comporter quatorze volumes.
Les Commentaires sur les Psaumes d’Augustin sont un ouvrage fondamental qui a été beaucoup lu à travers les siècles, comme l’atteste le nombre des manuscrits qui existent encore. Ils ne sont aujourd’hui accessibles en français que dans deux traductions du XIXe s. dont le style a vieilli et l’exactitude est parfois sujette à caution. Ces textes d’Augustin n’intéressent pas seulement les spécialistes du commentaire de texte et de l’exégèse biblique, mais aussi les philosophes, les théologiens et les historiens. Une grande partie de ces commentaires ayant été prêchés à des dates et dans des circonstances diverses, ils regorgent souvent de détails et de realia qui pourront être davantage exploités quand la collection sera à la disposition des chercheurs.
Le volume 67/B de la Bibliothèque Augustinienne contient la seconde partie du long commentaire d’Augustin sur le Psaume 118. Le texte latin a été révisé d’après la récente édition de F. Gori (CSEL 95/2, Berlin, De Gruyter, 2015). Les traductions sont entièrement nouvelles et ont été soumises aux critiques de toute l’équipe. Dans notre édition commentée, la traduction de chaque sermon est précédée d’une introduction, et de nombreuses notes de bas de page apportent des éclaircissements sur la pensée d’Augustin, et mettent en relation le commentaire avec les autres œuvres augustiniennes et d’autres commentaires antiques du Psaume. Ce volume fournit un outil de travail qui n’a actuellement d’équivalent dans aucune langue.
Sermon 15
49. Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, par laquelle tu m'as donné l'espérance;
50. celle-ci m'a consolé dans mon humiliation, parce que ta parole m'a vivifié.
51. Les orgueilleux portaient leur iniquité à l'extrême; mais je n'ai pas dévié de ta loi.
52. Je me suis rappelé tes jugements depuis le siècle, Seigneur, et j'ai été consolé.
53. Le dégoût m'a saisi à la vue des pécheurs qui abandonnent ta loi.
54. Tes justes ordonnances étaient mes chants dans mon lieu de résidence.
55. Je me suis rappelé ton nom dans la nuit, Seigneur, et j'ai gardé ta loi.
56. Elle est advenue pour moi, parce que j'ai recherché tes justices.
Sermon 16
57. Ma part est le Seigneur. Je l'ai dit: c'est de garder ta loi.
58. J'ai imploré ta face de tout mon cœur; aie pitié de moi selon ta parole.
59. J'ai réfléchi à mes voies et j'ai détourné mes pas vers tes témoignages.
60. Je suis prêt, sans trouble, à garder tes commandements.
61. Les lacets des pécheurs m'ont enveloppé, et je n'ai pas oublié ta loi.
62. Au milieu de la nuit je me levais pour te confesser à cause des jugements de ta justice.
63. Mon partage est avec tous ceux qui te craignent et qui gardent tes commandements.
64. La terre est pleine de ta miséricorde, Seigneur. Et enseigne-moi tes justes ordonnances.
Sermon 17
65. Tu as agi avec douceur envers ton serviteur, Seigneur, selon ta parole.
66. Enseigne-moi la douceur et l'instruction et la science, parce que j'ai cru en tes commandements.
67. Avant d'être humilié, j'ai péché; c'est pourquoi j'ai gardé ta parole.
68. Tu es doux, Seigneur, et dans ta douceur enseigne-moi tes justes ordonnances.
69. L'iniquité des orgueilleux s'est multipliée contre moi, mais moi, je scruterai tes commandements de tout mon cœur.
70. Leur cœur a caillé comme du lait; mais moi, j'ai médité ta loi.
71. C'est un bien pour moi d'avoir été humilié, pour apprendre tes justes ordonnances.
72. C'est un bien pour moi que la loi de ta bouche, plus que des millions d'or et d'argent.
Sermon 18
73. Tes mains m'ont fait et m'ont façonné (finxerunt); donne-moi l'intelligence pour que j'apprenne tes commandements.
Sermon 19
73. Tes mains m'ont fait et m'ont modelé (plasmaverunt); donne-moi l'intelligence pour que j'apprenne tes commandements.
74. Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, parce que j'ai espéré en tes paroles.
75. J'ai connu, Seigneur, que tes jugements sont justice, et tu m'as humiliée dans ta vérité.
76. Que vienne ta miséricorde et qu'elle me console selon ce que tu as dit à ton serviteur.
77. Que viennent sur moi tes miséricordes et je vivrai, Parce que ta loi est ma méditation.
78. Que les orgueilleux soient confondus, car ils ont injustement perpétré l'iniquité contre moi;
mais moi je m'exercerai dans tes commandements.
79. Que se tournent vers moi ceux qui te craignent et qui connaissent tes témoignages.
80. Que mon cœur devienne irréprochable en tes justes ordonnances, pour que je ne sois pas confondu.
Sermon 20
81. Mon âme a défailli pour ton salut, et j'ai espéré en ta parole.
82. Mes yeux ont défailli pour ta parole, en disant: quand me consoleras-tu?
83. Parce que je suis devenu comme une outre dans le givre, je n'ai pas oublié tes justes ordonnances.
84. Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu le jugement de ceux qui me persécutent?
85. Les iniques m'ont fait des contes délectables, mais rien qui soit comme ta loi, Seigneur.
86. Tous tes commandements sont vérité; on m'a persécuté injustement, secours-moi.
87. Peu s'en faut qu'ils ne m'aient anéanti sur la terre, mais je n'ai pas abandonné tes commandements.
88. Vivifie-moi selon ta miséricorde, et je garderai les témoignages de ta bouche.
Sermon 21
89. Ta parole, Seigneur, demeure pour l'éternité dans le ciel.
90. De génération en génération ta vérité; tu as fondé la terre et elle demeure.
91. Le jour demeure selon ton ordonnance, car toutes choses te servent.
92. Sans ta loi qui est ma méditation, alors peut-être aurais-je péri dans mon humiliation.
93. Pour l'éternité je n'oublierai pas tes justes ordonnances, parce que tu m'as vivifié en elles.
94. Je suis à toi; sauve-moi, parce que j'ai recherché tes justes ordonnances.
95. Les pécheurs m'ont attendu pour me perdre; mais j'ai compris tes témoignages.
96. J'ai vu la fin de tout accomplissement; large est ton commandement, extrêmement.
Sermon 22
97. Comme j'ai aimé ta loi, Seigneur. Tout le jour, elle est ma méditation.
98. Tu m'as fait goûter ton commandement plus que mes ennemis, parce qu'il est à moi pour l'éternité.
99. J'ai dépassé en intelligence tous ceux qui m'instruisaient, parce que tes témoignages sont ma méditation.
100. J'ai dépassé les anciens en intelligence, parce que j'ai recherché tes commandements.
101. J'ai interdit toute voie mauvaise à mes pas, afin de garder tes paroles.
102. De tes jugements je n'ai pas dévié, parce que tu as établi pour moi une loi.
103. Combien douces à mon palais tes paroles, plus que le miel et le rayon de miel à ma bouche.
104. Par tes commandements j'ai eu l'intelligence; c'est pourquoi j'ai détesté toute voie d'iniquité.
Sermon 23
105. Une lampe sur mes pas, ta parole, et une lumière sur mes chemins.
106. J'ai juré et décidé de garder les jugements de ta justice.
107. J'ai été humilié à l'extreme; Seigneur, vivifie-moi selon ta parole.
108. Fais, Seigneur, que les offrandes volontaires de ma bouche soient selon ton bon plaisir, et enseigne-moi tes jugements.
109. Mon âme est dans tes mains, toujours, et je n'ai pas oublié ta loi.
110. Les pécheurs m'ont posé un piège, et je n'ai pas erré loin de commandements.
111. J'ai acquis par héritage tes témoignages pour l'éternité, parce qu'ils sont la joie de mon cœur.
112. J'ai incliné mon cœur à accomplir tes justes ordonnances pour l'éternité, à cause de la rétribution.
Sermon 24
113. J'ai haï les hommes iniques et j'ai aimé ta loi.
114. Tu es mon aide et mon soutien; en ta parole j'ai espéré d'un grand espoir.
115. Éloignez-vous de moi, mauvais, et je scruterai les commandements de mon Dieu.
116. Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrais; ne déçois pas mon attente.
117. Viens à mon aide, et je serai sauvé et je méditerai sur tes justes ordonnances, toujours.
118. Tu as méprisé tous ceux qui s'éloignent de tes justes ordonnances, parce que leur pensée est injuste.
119. J'ai considéré tous les pécheurs de la terre comme des prévaricateurs (praevaricantores); c'est pourquoi toujours j'ai aimé tes témoignages.
Sermon 25
119. J'ai considéré comme prévariquant (praevaricantes) tous les pécheurs de la terre; pour cette raison j'ai aimé tes témoignages.
120. Transperce de clous mes chairs par la crainte de toi, car j'ai craint tes jugements.
Sermon 26
121. J'ai pratiqué le jugement et la justice; ne me livre pas à ceux qui me nuisent.
122. Entraîne ton serviteur vers le bien; que les orgueilleux ne me calomnient pas.
123. Tournés vers ton salut et les paroles de ta justice, mes yeux se sont affaiblis.
124. Agis envers ton serviteur selon ta miséricorde, et enseigne-moi tes justes ordonnances.
125. Je suis ton serviteur; donne-moi l'intelligence, et je connaîtrai tes témoignages.
126. Il est temps d'agir pour le Seigneur, ils ont mis ta loi en pièces.
127. C'est pourquoi j'ai aimé tes commandements plus que l'or et la topaze.
128. C'est pourquoi je me corrigeais suivant tous tes commandements, j'ai haï tout chemin d'iniquité.
Sermon 27
129. Étonnants sont tes témoignages; c'est pourquoi mon âme les a scrutés.
130. La manifestation de tes paroles illumine et donne l'intelligence aux tour petits.
131. J'ai ouvert la bouche et j'ai aspiré l'esprit, parce que je désirais tes commandements.
132. Jette sur moi ton regard et aie pitié de moi, selon le jugement de ceux qui aiment ton nom.
133. Dirige mes pas selon ta parole, et que nulle iniquité ne domine sur moi.
134. Délivre-moi des calomnies des hommes, et je garderai tes commandements.
135. Fais briller ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes justes ordonnances.
136. Mes yeux ont descendu des sources d'eaux, car ils n'ont pas gardé ta loi.
Sermon 28
137. Tu es juste, Seigneur, et ton jugement est droit.
138. Tu as commandé avec force la justice, tes témoignages et la vérité.
139. Mon zèle jaloux m'a consumé, parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
140. Ta parole est un feu puissant, et ton serviteur l'a aimée.
141. Moi qui suis plus jeune et méprisé, je n'ai pas oublié tes justes ordonnances.
142. Ta justice est justice pour l'éternité et ta loi est vérité.
143. Tribulation et malheur ont fondu sur moi: tes commandements sont l'objet de ma méditation.
144. Tes témoignages sont justice pour l'éternité; donne-moi l'intelligence, et je vivrai.
Sermon 29
145. J'ai crié de tout mon cœur, exauce-moi, Seigneur. Je rechercherai tes justes ordonnances.
146. J'ai crié, sauve-moi. Et je garderai tes témoignages.
147. J'ai pris les devants au plus profond de la nuit, et j'ai crié; j'ai espéré en tes paroles.
148. Mes yeux ont devancé le matin, pour que je médite tes paroles.
149. Écoute ma voix, Seigneur, selon ta miséricorde, et selon ton jugement vivifie-moi.
150. Ils se sont approchés, ceux qui me persécutent avec iniquité. Ils se sont éloignés de ta loi.
151. Tu es proches, Seigneur, et toutes tes voies sont vérité.
152. Dès le commencement j'ai su de tes témoignages que tu as fondés éternellement.
Sermon 30
153. Vois mon abaissement et délivre-moi, parce que je n'ai pas oublié ta loi.
154. Prononce mon jugement et rachète-moi. Vivifie-moi selon ta parole.
155. Le salut est loin des pécheurs, car ils n'ont pas recherché tes justes ordonnances.
156. Nombreuses sont tes miséricordes, Seigneur. Vivifie-moi selon ton jugement.
157. Nombreux sont ceux qui me persécutent et me tourmentent; je ne me suis pas détourné de tes témoignages.
158. J'ai vu les insensés et je me consumais, parce qu'ils n'ont pas gardé tes paroles.
159. Vois que j'ai aimé tes commandements; Seigneur, dans ta miséricorde, donne-moi la vie.
160. Le principe de toutes tes paroles est la vérité, et tous les jugements de ta justice sont pour l'éternité.
Sermon 31
161. Des princes m'ont persécuté sans raison, et mon cœur a tremblé à tes paroles.
162. J'exulterai de joie en raison de tes paroles, comme un homme qui a trouvé de nombreuses dépouilles.
163. J'ai haï l'injustice et je l'ai prise en horreur, mais j'ai aimé ta loi.
164. Sept fois le jour je t'ai loué pour les jugements de ta justice.
165. Grande paix pour ceux qui aiment ta loi, et pour eux il n'est pas de scandale.
166. J'attendais ton salut, Seigneur, et j'ai aimé tes commandements.
167. Mon âme a f=gardé tes témoignages, et je les ai grandement aimés.
168. Tes commandements et tes témoignages, je les ai gardés; parce que toutes mes voies sont devant ton regard, Seigneur.
Sermon 32
169. Qu'approche ma prière en ta présence, Seigneur. Donne-moi l'intelligence selon ta parole.
170. Qu'arrive ma demande en ta présence, Seigneur; délivre-moi selon ta parole.
171. De mes lèvres jaillira un hymne quand tu m'auras enseigné tes justes ordonnances.
172. Ma langue énoncera tes paroles, parce que tous tes commandements sont justice.
173. Que vienne ta main sur moi pour me sauver, car j'ai choisi tes commandements.
174. J'ai désiré ton salut, Seigneur, et ta loi est l'objet de ma méditation.
175. Mon âme vivra et te louera, et tes jugements m'aideront.
176. J'ai erré comme une brebis perdue, viens chercher ton serviteur, parce que je n'ai pas oublié tes commandements.
NOTES COMPLÉMENTAIRES
1. Delectatio boni (In Ps. 118,6,3)
2. Discussion d'interprétations antérieures du Ps 118,73 (In Ps. 118,18,1-2)
3. Meditatio (In Ps. 118,19,4)
4. Le fardeau de l'audientia episcopalis (In Ps. 118,24,3)
5. L'usage augustinien du v. 133 (In Ps. 118,27,6)