1. De David.
Vers toi, Y, mon Dieu, j'élèverai [נשא] mon âme.
2. En toi je me suis confié [(qal) בטח],
que je n'aie pas honte [(qal) בוש],
que ne jubilent [עלץ] pas mes ennemis [איב] à moi.
3. Aussi, tous ceux qui espèrent [קוה] en toi n'auront-ils pas honte [(qal) בוש],
auront honte [(qal) בוש] ceux qui trahissent [בגד] pour rien [ריקם].
4. Tes chemins [דרך], Y, fais-moi connaître [ידע],
tes sentiers [ארח], apprends-moi [למד].
5. Fais-moi cheminer [(hifʿil) דרך] dans ta vérité [אמת] et apprends-moi [למד],
car, toi, tu es le Dieu de mon salut [ישע].
Et j'ai espéré [piʿel קוה] en toi tout le jour, à cause de ta bonté [טוב] Y.
6. Souviens-toi [qal זכר] de tes tendresses [רחם], Y, et de tes amours [חסד],
car ils sont de toujours.
7. Des rébellions [חטא] de ma jeunesse [נעור] et de mes transgressions [פשע] ne te souviens [qal זכר] pas.
Selon ton amour, toi, souviens-toi de moi!
8. Bon [טוב] et droit [ישר] est Y,
c'est pourquoi il tire [ירה] aux pécheurs [חטא] le chemin.
9. Il fait cheminer [(hifʿil) דרך] les humbles [ענוים] dans la justice [משפט]
et il apprend aux humbles son chemin.
10. Tous les sentiers de Y sont amour et vérité
pour ceux qui préservent [(qal) נצר] son alliance [ברית] et ses témoignages [עד],
11. à cause [למען] de ton nom, Y,
et tu pardonneras [סלח] mon iniquité [עון], car elle est abondante [רב].
12. Qui est cet homme qui craint [ירא] Y?
Il lui tirera [ירה] le chemin qu'il choisira [בחר].
13. Son âme dans le bonheur [טוב] passera la nuit [לין]
et sa semence [זרע] possédera [ירש] la terre.
14. Le secret [סוד] de Y est pour ceux qui le craignent [ירא],
et son alliance, pour leur donner la connaissance.
15. Mes yeux constamment sont vers Y,
car, lui, fait sortir [יצא] hors du filet [רשת] mes pieds.
16. Tourne-toi vers moi et prends pitié [חנן] de moi,
car moi, je suis seul [יחיד] et humilié [עני].
17. Mets au large [(hifʿil) רחב] les adversités [צרה] de mon cœur,
et fais-moi sortir hors de mes tourments [מצוקה].
18. Vois [ראה] mon humiliation [עני] et ma peine [עמל],
et enlève [נשא] tous mes péchés [חטא].
19. Vois [ראה] mes ennemies [אויב], car ils surabondent,
et d'une haine [שנא] violente [חמס] ils me haïssent [שנא].
20. Garde [שמר] mon âme et délivre-moi [hifʿil נצל],
que je n'aie pas honte [(qal) בוש],
car je me suis abrité [חסה] en toi.
21. Que perfection [תם] et droiture [ישר] me préservent [(qal) נצר],
car j'ai espéré [piʿel קוה] en toi.
22. Dieu, rends libre [(qal) פדה] Israël,
de toutes ses adversités [צרה]!