User Tools

Site Tools


bobin_1992

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
bobin_1992 [2025/01/25 07:56] francescobobin_1992 [2025/01/25 14:57] (current) francesco
Line 19: Line 19:
 - Quatre mille ans et des poussières - Quatre mille ans et des poussières
  
-Cita [[Isaiah 10]],14+Cita [[Isaiah 10]],14, ma pensa - sbagliando - che Isaia metta quelle parole nella bocca di Dio.
  
 - Mon frère l'âne  - Mon frère l'âne 
  
 - Le camp des femmes, le rire du Dieu - Le camp des femmes, le rire du Dieu
 +
 +L'Eglise de Rome, sur ce point, ressemble à toutes les autres. En 1310, moins d'un siècle après la mort de François d'Assise, elle brûle une femme, Marguerite Porete, pour son livre, le //Miroir des âmes simples et anéanties//.
  
 - Cette vieillerie de Dieu  - Cette vieillerie de Dieu 
Line 29: Line 31:
 - Vous dites m'aimer et vous m'assombrissez - Vous dites m'aimer et vous m'assombrissez
  
-Et maintenant tout va vite.+Et maintenant tout va vite. Quelques années qui passent comme la lumière, comme l'eau, comme le vent. Il écrit pour ses disciples une règle de vie. Elle est simple: jubilation de l'âme, insousiance du lendemain, attention pleine à toutes vies. Jouissance de ne tenir à rien, merveillede toutes présences. Pour simplifier encore il leur raconte cette histoire. Vous voulez savoir ce qu'est la joie, vous voulez vraiment savoir ce que c'est? Alors écoutez: c'est la nuit, il pleut, j'ai faim, je suis dehors, je frappe à la porte de ma maison, je m'annonce et on ne m'ouvre pas, je passe la nuit à la porte de chez moi, sous la pluie, affamé. Violà ce qu'est la joie. Comprenne qui pourra. Entende qui voudra entendre. La joie c'est de n'être plus jamais xhez soi, toujours dehors, affaibli de tout, affamé de tout, partout dans le dehors du monde comme au ventre de Dieu.
  
 - Image sale, image sainte - Image sale, image sainte
  
 Torna l'immagine del libro di Tobia. Torna l'immagine del libro di Tobia.
 +
 +----
 +
 +
 +«Altissimu, onnipotente, bon Signore, tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne benedictione.
 +
 +Ad te solo, Altissimu, se konfàno et nullu homo ène dignu te mentovare.
 +
 +Laudato sie, mi' Signore, cum tucte le tue creature, spetialmente messor lo frate sole, lo qual è iorno, et allumini noi per lui; et ellu è bellu e radiante cum grande splendore: de te, Altissimo, porta significatione.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per sora luna e le stelle: in celu l'ài formate clarite et pretiose et belle.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per frate vento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale a le tue creature dài sustentamento.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per sor'aqua, la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per frate focu, per lo quale ennallumini la nocte, et ello è bello et iocundo et robustoso et forte.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta et governa, et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore, et sostengo infirmitate et tribulatione.
 +
 +Beati quelli che 'l sosterrano in pace, ca da te, Altissimo, sirano incoronati.
 +
 +Laudato si', mi' Signore, per sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente pò scappare: guai a quelli che morrano ne le peccata mortali.
 +
 +Beati quelli che trovarà ne le tue santissime voluntati, ka la morte secunda no 'l farrà male.
 +
 +Laudate et benedicete mi' Signore et ringratiate et serviateli cum grande humilitate.»
 +
bobin_1992.1737788168.txt.gz · Last modified: 2025/01/25 07:56 by francesco