80
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 80 [2018/12/05 07:57] – francesco | 80 [2025/03/09 23:06] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 2: | Line 2: | ||
| // | // | ||
| - | 2. Berger [[[רעה]]] d' | + | 2. Berger [[[רעה]]]((Quante occorrenze nei Salmi? |
| - | Toi qui demeures sur les chérubins, resplendis [[[(hifʿil) יפע]]].\\ | + | toi qui conduis, comme des moutons, Joseph.\\ |
| - | 3. Au visage d' | + | Toi qui demeures sur les chérubins |
| + | 3. Au visage d' | ||
| + | réveille ta puissance\\ | ||
| et marche pour notre salut [[[ישועה]]].\\ | et marche pour notre salut [[[ישועה]]].\\ | ||
| - | 4. Dieu, fais-nous retourner [[[(hifʿil) שוב]]], | + | 4. Dieu,\\ |
| - | et illumine [[[(hifʿil) אור]]] ton visage et nous serons sauvés [[[(nifʿal) ישע]]].\\ | + | fais-nous retourner [[[(hifʿil) שוב]]], |
| + | et illumine [[[(hifʿil) אור]]] ton visage\\ | ||
| + | et nous serons sauvés [[[(nifʿal) ישע]]].\\ | ||
| 5. Y, Dieu des armées,\\ | 5. Y, Dieu des armées,\\ | ||
| jusqu' | jusqu' | ||
| Line 14: | Line 18: | ||
| 7. Tu nous as placés en querelle contre nos voisins,\\ | 7. Tu nous as placés en querelle contre nos voisins,\\ | ||
| et nos ennemis se moquent de nous.\\ | et nos ennemis se moquent de nous.\\ | ||
| - | 8. Dieu des armées, fais-nous retourner [[[(hifʿil) שוב]]], | + | 8. Dieu des armées,\\ |
| - | et illumine [[[(hifʿil) אור]]] ton visage et nous serons sauvés [[[(nifʿal) ישע]]].\\ | + | fais-nous retourner [[[(hifʿil) שוב]]], |
| + | et illumine [[[(hifʿil) אור]]] ton visage\\ | ||
| + | et nous serons sauvés [[[(nifʿal) ישע]]].\\ | ||
| 9. Une vigne [[[]]], hors d’Égypte, | 9. Une vigne [[[]]], hors d’Égypte, | ||
| - | tu as chassé des nations et tu l'as transplantée [[[]]].\\ | + | tu as chassé des nations\\ |
| + | et tu l'as transplantée [[[]]].\\ | ||
| 10. Tu as déblayé [[[]]] devant elle,\\ | 10. Tu as déblayé [[[]]] devant elle,\\ | ||
| - | et elle a réenraciné [[[]]] ses racines [[[]]], et elle a rempli la terre.\\ | + | et elle a réenraciné [[[]]] ses racines [[[]]],\\ |
| + | et elle a rempli la terre.\\ | ||
| 11. Les montagnes [[[]]] ont été couvertes par son ombre [[[]]],\\ | 11. Les montagnes [[[]]] ont été couvertes par son ombre [[[]]],\\ | ||
| - | et les cèdres [[[]]] de Dieu par ses rameux.\\ | + | et les cèdres [[[]]] de Dieu((ל, immagino.)) |
| 12. Elle a envoyé ses pampres [[[]]] jusqu' | 12. Elle a envoyé ses pampres [[[]]] jusqu' | ||
| et vers le fleuve [[[]]] ses surgeons [[[]]].\\ | et vers le fleuve [[[]]] ses surgeons [[[]]].\\ | ||
| 13. Pourquoi as-tu brisé ses clôtures, | 13. Pourquoi as-tu brisé ses clôtures, | ||
| - | et la vendangent [[[]]] tous les passants du chemin?\\ | + | et la vendangent [[[]]] tous les passants |
| - | 14. Il la dévaste le cochon de la forêt((L'// | + | 14. Il la dévaste |
| et les bestioles des champs s'en repaissent.\\ | et les bestioles des champs s'en repaissent.\\ | ||
| 15. Dieu des armées, retourne [[[שוב]]] donc!\\ | 15. Dieu des armées, retourne [[[שוב]]] donc!\\ | ||
| Line 38: | Line 46: | ||
| sur le fils d' | sur le fils d' | ||
| 19. Et nous ne reculerons [[[]]] pas loin de toi,\\ | 19. Et nous ne reculerons [[[]]] pas loin de toi,\\ | ||
| - | fais-nous vivre [[[(piʿel) חיה]]], et dans ton nom nous appellerons.\\ | + | fais-nous vivre [[[(piʿel) חיה]]],\\ |
| - | 20. Y, Dieu des armées, fais-nous retourner [[[(hifʿil) שוב]]], | + | et dans ton nom nous appellerons |
| - | illumine [[[(hifʿil) אור]]] ton visage et nous serons sauvés [[[(nifʿal) ישע]]]. | + | 20. Y, Dieu des armées,\\ |
| + | fais-nous retourner [[[(hifʿil) שוב]]], | ||
| + | illumine [[[(hifʿil) אור]]] ton visage\\ | ||
| + | et nous serons sauvés [[[(nifʿal) ישע]]]. | ||
80.1543993045.txt.gz · Last modified: by francesco
