62
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 62 [2018/09/17 08:46] – francesco | 62 [2022/03/03 12:44] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| 1. //Du maître de chant. Sur Yedoutoun. Psaume. De David//. | 1. //Du maître de chant. Sur Yedoutoun. Psaume. De David//. | ||
| - | 2. Vraiment [[[אך]]], vers Dieu, silence [[[דומיה]]] est mon âme,\\ | + | 2. Vraiment [[[אך]]], vers Dieu, silence [[[דומיה]]] est mon âme [[[]]],\\ |
| de lui vient mon salut [[[ישועה]]]!\\ | de lui vient mon salut [[[ישועה]]]!\\ | ||
| - | 3. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc et mon salut,\\ | + | 3. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc [[[]]] |
| - | mon lieu sûr, je ne chancellerai pas abondamment.\\ | + | mon lieu sûr [[[]]], je ne chancellerai |
| 4. Jusqu' | 4. Jusqu' | ||
| - | comme un mur qui est penché,\\ | + | comme un mur [[[]]] |
| une clôture qui s' | une clôture qui s' | ||
| - | 5. Vraiment [[[אך]]], de sa hauteur ils conseillent de le chasser.\\ | + | 5. Vraiment [[[אך]]], de sa hauteur ils conseillent |
| - | Ils prennent plaisir au mensonge, | + | Ils prennent plaisir |
| - | dans leur bouche ils bénissent, | + | dans leur bouche ils bénissent |
| - | et dans leur intérieur ils maudissent.\\ | + | et dans leur intérieur |
| - | 6. Vraiment [[[אך]]], pour Dieu, fais silence [[[דמם]]], | + | 6. Vraiment [[[אך]]], pour Dieu, fais silence [[[דמם]]], |
| car de lui vient mon espoir [[[תקוה]]]!\\ | car de lui vient mon espoir [[[תקוה]]]!\\ | ||
| - | 7. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc et mon salut,\\ | + | 7. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc [[[]]] |
| - | mon lieu sûr, je ne chancellerai pas.\\ | + | mon lieu sûr [[[]]], je ne chancellerai |
| - | 8. Sur Dieu sont mon salut et ma gloire,\\ | + | 8. Sur Dieu sont mon salut [[[]]] |
| - | le roc de ma force, mon abri est en Dieu.\\ | + | le roc [[[]]] |
| - | 9. Confiez-vous [[[בטח]]] en lui, en tout temps [[[עט]]], peuple [[[עם]]], | + | 9. Confiez-vous [[[(qal) בטח]]] en lui, en tout temps [[[עת]]], peuple [[[עם]]], |
| - | écoulez [[[שפך]]] devant lui votre cœur.\\ | + | écoulez [[[שפך]]]((Straordinario: |
| - | Dieu est un abri pour nous.\\ | + | Dieu est un abri [[[]]] |
| 10. Vraiment [[[אך]]], vanité [[[הבל]]] les fils d' | 10. Vraiment [[[אך]]], vanité [[[הבל]]] les fils d' | ||
| mensonge [[[כזב]]] les fils d' | mensonge [[[כזב]]] les fils d' | ||
| sur les plateaux d'une balance quand ils montent,\\ | sur les plateaux d'une balance quand ils montent,\\ | ||
| eux, ils sont ensemble moins que vanité [[[הבל]]].\\ | eux, ils sont ensemble moins que vanité [[[הבל]]].\\ | ||
| - | 11. Ne vous confiez [[[בטח]]] pas dans l' | + | 11. Ne vous confiez [[[(qal) בטח]]] pas dans l' |
| - | et dans le vol ne vous faites pas vanité.\\ | + | et dans le vol [[[גזל]]] |
| - | Quand la fortune fructifie, | + | Quand la fortune |
| - | n'y mettez pas votre cœur.\\ | + | n'y mettez pas votre cœur [[[]]].\\ |
| 12. Une fois, Dieu a parlé, deux fois, ceci j'ai écouté:\\ | 12. Une fois, Dieu a parlé, deux fois, ceci j'ai écouté:\\ | ||
| - | que la force est à Dieu,\\ | + | que la force [[[עז]]] |
| - | 13. et à toi, mon Seigneur, est l' | + | 13. et à toi, mon Seigneur, est l' |
| - | car toi, tu payes à l' | + | car toi, tu payes [[[]]] |
62.1537166766.txt.gz · Last modified: by francesco
