User Tools

Site Tools


62

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
62 [2018/09/17 08:46] francesco62 [2022/03/03 12:44] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. //Du maître de chant. Sur Yedoutoun. Psaume. De David//. 1. //Du maître de chant. Sur Yedoutoun. Psaume. De David//.
  
-2. Vraiment [[[אך]]], vers Dieu, silence [[[דומיה]]] est mon âme,\\+2. Vraiment [[[אך]]], vers Dieu, silence [[[דומיה]]] est mon âme [[[]]],\\
 de lui vient mon salut [[[ישועה]]]!\\ de lui vient mon salut [[[ישועה]]]!\\
-3. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc et mon salut,\\ +3. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc [[[]]] et mon salut [[[]]],\\ 
-mon lieu sûr, je ne chancellerai pas abondamment.\\+mon lieu sûr [[[]]], je ne chancellerai [[[(nifʿal) מוט]]] pas abondamment.\\
 4. Jusqu'où vous ruer sur un homme, assassinerez-vous, vous tous,\\ 4. Jusqu'où vous ruer sur un homme, assassinerez-vous, vous tous,\\
-comme un mur qui est penché,\\+comme un mur [[[]]] qui est penché [[[נטה]]],\\
 une clôture qui s'effondre!\\ une clôture qui s'effondre!\\
-5. Vraiment [[[אך]]], de sa hauteur ils conseillent de le chasser.\\ +5. Vraiment [[[אך]]], de sa hauteur ils conseillent [[[יען]]] de le chasser.\\ 
-Ils prennent plaisir au mensonge,\\ +Ils prennent plaisir [[[רצה]]] au mensonge [[[]]],\\ 
-dans leur bouche ils bénissent,\\ +dans leur bouche ils bénissent [[[]]],\\ 
-et dans leur intérieur ils maudissent.\\ +et dans leur intérieur [[[]]] ils maudissent [[[]]].\\ 
-6. Vraiment [[[אך]]], pour Dieu, fais silence [[[דמם]]], mon âme,\\+6. Vraiment [[[אך]]], pour Dieu, fais silence [[[דמם]]], mon âme [[[]]],\\
 car de lui vient mon espoir [[[תקוה]]]!\\ car de lui vient mon espoir [[[תקוה]]]!\\
-7. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc et mon salut,\\ +7. Vraiment [[[אך]]], lui, il est mon roc [[[]]] et mon salut [[[]]],\\ 
-mon lieu sûr, je ne chancellerai pas.\\ +mon lieu sûr [[[]]], je ne chancellerai [[[(nifʿal) מוט]]] pas.\\ 
-8. Sur Dieu sont mon salut et ma gloire,\\ +8. Sur Dieu sont mon salut [[[]]] et ma gloire [[[]]],\\ 
-le roc de ma force, mon abri est en Dieu.\\ +le roc [[[]]] de ma force [[[]]], mon abri [[[]]] est en Dieu.\\ 
-9. Confiez-vous [[[בטח]]] en lui, en tout temps [[[עט]]], peuple [[[עם]]],\\ +9. Confiez-vous [[[(qal) בטח]]] en lui, en tout temps [[[עת]]], peuple [[[עם]]],\\ 
-écoulez [[[שפך]]] devant lui votre cœur.\\ +écoulez [[[שפך]]]((Straordinario: Agostino, Pascal, etc. etc.)) devant lui votre cœur [[[]]].\\ 
-Dieu est un abri pour nous.\\+Dieu est un abri [[[]]] pour nous.\\
 10. Vraiment [[[אך]]], vanité [[[הבל]]] les fils d'humain,\\ 10. Vraiment [[[אך]]], vanité [[[הבל]]] les fils d'humain,\\
 mensonge [[[כזב]]] les fils d'homme,\\ mensonge [[[כזב]]] les fils d'homme,\\
 sur les plateaux d'une balance quand ils montent,\\ sur les plateaux d'une balance quand ils montent,\\
 eux, ils sont ensemble moins que vanité [[[הבל]]].\\ eux, ils sont ensemble moins que vanité [[[הבל]]].\\
-11. Ne vous confiez [[[בטח]]] pas dans l'oppression,\\ +11. Ne vous confiez [[[(qal) בטח]]] pas dans l'oppression [[[עשק]]],\\ 
-et dans le vol ne vous faites pas vanité.\\ +et dans le vol [[[גזל]]] ne vous faites pas vanité [[[]]].\\ 
-Quand la fortune fructifie,\\ +Quand la fortune [[[]]] fructifie [[[]]],\\ 
-n'y mettez pas votre cœur.\\+n'y mettez pas votre cœur [[[]]].\\
 12. Une fois, Dieu a parlé, deux fois, ceci j'ai écouté:\\ 12. Une fois, Dieu a parlé, deux fois, ceci j'ai écouté:\\
-que la force est à Dieu,\\ +que la force [[[עז]]] est à Dieu,\\ 
-13. et à toi, mon Seigneur, est l'amour,\\ +13. et à toi, mon Seigneur, est l'amour [[[חסד]]],\\ 
-car toi, tu payes à l'homme selon son œuvre.+car toi, tu payes [[[]]] à l'homme selon son œuvre [[[]]].
62.1537166766.txt.gz · Last modified: 2018/09/17 08:46 by francesco