55
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
55 [2018/10/12 08:12] – francesco | 55 [2025/03/16 14:57] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | 1. //Du maître de chant. | + | 1. //Du maître de chant. |
- | 2. Tends l' | + | 2. Tends l' |
- | et ne te cache pas loin de mon appel à la pitié [[[]]].\\ | + | et ne te cache [[[(hitpaʿel) עלם]]] |
- | 3. Sois attentif à moi et réponds-moi, | + | 3. Sois attentif |
- | je divague [[[]]] en ma méditation [[[]]], et je m' | + | je divague [[[]]] en ma méditation [[[שׂיח]]],\\ |
- | 4. à cause de la voix de l' | + | et je m' |
- | Car ils font chanceler sur moi l' | + | 4. à cause de la voix [[[קול]]] |
+ | Car ils font chanceler | ||
et en colère ils m' | et en colère ils m' | ||
5. Mon cœur se tord à l' | 5. Mon cœur se tord à l' | ||
Line 12: | Line 13: | ||
6. Crainte et tremblement arrivent en moi,\\ | 6. Crainte et tremblement arrivent en moi,\\ | ||
et me recouvre un frisson d' | et me recouvre un frisson d' | ||
- | 7. Je te dis: «Qui me donnera des ailes, comme la colombe je m' | + | 7. Je te dis:\\ |
+ | «Qui me donnera des ailes, comme la colombe je m' | ||
8. Voici, je m' | 8. Voici, je m' | ||
- | je passerai la nuit dans le désert. //Pause//\\ | + | je passerai la nuit [[[לין]]] |
9. Je me hâterai de me libérer\\ | 9. Je me hâterai de me libérer\\ | ||
loin du vent déchaîné, | loin du vent déchaîné, | ||
Line 23: | Line 25: | ||
12. Désolation est en son intérieur, | 12. Désolation est en son intérieur, | ||
et loin de sa grand place brutalité et fraude ne se retirent pas.\\ | et loin de sa grand place brutalité et fraude ne se retirent pas.\\ | ||
- | 13. Car ce n'est pas un ennemi qui m' | + | 13. Car ce n'est pas un ennemi |
- | autrement je supporterais.\\ | + | autrement je supporterais |
Ce n'est pas celui qui me hait qui, contre moi, s'est grandi,\\ | Ce n'est pas celui qui me hait qui, contre moi, s'est grandi,\\ | ||
- | autrement je me cacherais loin de lui.\\ | + | autrement je me cacherais |
+ | 14. Et c'est toi, un homme de mon rang,\\ | ||
+ | mon compagnon, et bien connu [[[puʿal ידע]]] de moi,\\ | ||
+ | 15. nous qui, ensemble, rendions douce la confidence.\\ | ||
+ | Dans la maison de Dieu, nous allions [[[(piʿel) הלך]]] de concert [[[רגש]]].\\ | ||
+ | 16. Que la mort les surprenne, | ||
+ | qu'ils descendent vivant au Shéol,\\ | ||
+ | car les malheurs sont dans leur lieu de séjour, | ||
+ | à l' | ||
+ | 17. Moi, vers Dieu, j' | ||
+ | et Y me sauvera [[[]]].\\ | ||
+ | 18. Soir, et matin, et midi,\\ | ||
+ | je médite [[[(qal) שׂיח]]] et je suis en tumulte [[[]]],\\ | ||
+ | et il écoute ma voix.\\ | ||
+ | 19. Il libère [[[(qal) פדה]]] en paix [[[שלום]]] mon âme,\\ | ||
+ | loin de ce qui s' | ||
+ | car nombreux ils étaient contre moi.\\ | ||
+ | 20. Que Dieu écoute, et qu'il les humilie, et lui qui siège depuis autrefois, // | ||
+ | car il n'y a pas de changement pour eux,\\ | ||
+ | et ils n'ont pas craint Dieu.\\ | ||
+ | 21. Il a envoyé ses mains contre ceux qui étaient en paix avec lui,\\ | ||
+ | il a violé son alliance.\\ | ||
+ | 22. Glissante plus que crème est sa bouche, et son cœur est en combat.\\ | ||
+ | Onctueuses ses paroles plus que l' | ||
+ | et ce sont des épées dégainées.\\ | ||
+ | 23. Envoie sur Y ton sort, et lui te soutiendra [[[(pilpʿel) כול]]].\\ | ||
+ | Il ne donnera pas que pour toujours chancelle [[[(qal) מוט]]] le juste.\\ | ||
+ | 24. Et toi, Dieu, tu les feras descendre au puits de la corruption!\\ | ||
+ | Les mortels sanguinaires et fraudeurs n' | ||
+ | et moi je me confie [[[(qal) בטח]]] en toi. |
55.1539324728.txt.gz · Last modified: 2018/10/12 08:12 by francesco