User Tools

Site Tools


55

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
55 [2018/10/12 07:47] – created francesco55 [2025/03/16 14:57] (current) francesco
Line 1: Line 1:
-1. //Du maître de chant. Avc instruments à cordes. Instruction. De David//.+1. //Du maître de chant. Avec instruments à cordes. Instruction. De David//.
  
-2. Tends l'oreille, Dieu, à ma prière,\\ +2. Tends l'oreille [[[(hifʿil) אזן]]], Dieu, à ma prière,\\ 
-et ne te cache pas loin de mon appel à la pitié [[[]]].\\ +et ne te cache [[[(hitpaʿel) עלם]]] pas loin de mon appel à la pitié [[[תחנה]]].\\ 
-3. Sois attentif à moi et réponds-moi,\\ +3. Sois attentif [[[(hifʿil) קשב]]] à moi et réponds-moi [[[ענה]]],\\ 
-je divague [[[]]] en ma méditation [[[]]], et je m'agite,\\ +je divague [[[]]] en ma méditation [[[שׂיח]]],\\ 
-4. à cause de la voix de l'ennemi, face à l'oppression de l'impie.\\ +et je m'agite,\\ 
-Car ils font chanceler sur moi l'iniquité,\\+4. à cause de la voix [[[קול]]] de l'ennemi, face à l'oppression de l'impie.\\ 
 +Car ils font chanceler [[[(hifʿil) מוט]]] sur moi l'iniquité,\\
 et en colère ils m'attaquent.\\ et en colère ils m'attaquent.\\
 5. Mon cœur se tord à l'intérieur de moi,\\ 5. Mon cœur se tord à l'intérieur de moi,\\
Line 12: Line 13:
 6. Crainte et tremblement arrivent en moi,\\ 6. Crainte et tremblement arrivent en moi,\\
 et me recouvre un frisson d'horreur.\\ et me recouvre un frisson d'horreur.\\
 +7. Je te dis:\\ 
 +«Qui me donnera des ailes, comme la colombe je m'envolerai et je résiderai.\\ 
 +8. Voici, je m'éloignerai, je m'enfuirai,\\ 
 +je passerai la nuit [[[לין]]] dans le désert. //Pause//\\ 
 +9. Je me hâterai de me libérer\\ 
 +loin du vent déchaîné, loin de la tempête.»\\ 
 +10. Engloutis, mon Seigneur, divise leur langue,\\ 
 +car j'ai vu violence [[[]]] et querelle [[[]]] dans la ville.\\ 
 +11. Jour et nuit, elles l'entourent sur ses murs,\\ 
 +et iniquité et peine sont à l'intérieur d'elle.\\ 
 +12. Désolation est en son intérieur,\\ 
 +et loin de sa grand place brutalité et fraude ne se retirent pas.\\ 
 +13. Car ce n'est pas un ennemi [[[]]] qui m'insulte [[[]]],\\ 
 +autrement je supporterais [[[(qal) נשא]]].\\ 
 +Ce n'est pas celui qui me hait qui, contre moi, s'est grandi,\\ 
 +autrement je me cacherais [[[]]] loin de lui.\\ 
 +14. Et c'est toi, un homme de mon rang,\\ 
 +mon compagnon, et bien connu [[[puʿal ידע]]] de moi,\\ 
 +15. nous qui, ensemble, rendions douce la confidence.\\ 
 +Dans la maison de Dieu, nous allions [[[(piʿel) הלך]]] de concert [[[רגש]]].\\ 
 +16. Que la mort les surprenne,\\ 
 +qu'ils descendent vivant au Shéol,\\ 
 +car les malheurs sont dans leur lieu de séjour,\\ 
 +à l'intérieur d'eux-même.\\ 
 +17. Moi, vers Dieu, j'appelle,\\ 
 +et Y me sauvera [[[]]].\\ 
 +18. Soir, et matin, et midi,\\ 
 +je médite [[[(qal) שׂיח]]] et je suis en tumulte [[[]]],\\ 
 +et il écoute ma voix.\\ 
 +19. Il libère [[[(qal) פדה]]] en paix [[[שלום]]] mon âme,\\ 
 +loin de ce qui s'approche contre moi,\\ 
 +car nombreux ils étaient contre moi.\\ 
 +20. Que Dieu écoute, et qu'il les humilie, et lui qui siège depuis autrefois, //Pause//\\ 
 +car il n'y a pas de changement pour eux,\\ 
 +et ils n'ont pas craint Dieu.\\ 
 +21. Il a envoyé ses mains contre ceux qui étaient en paix avec lui,\\ 
 +il a violé son alliance.\\ 
 +22. Glissante plus que crème est sa bouche, et son cœur est en combat.\\ 
 +Onctueuses ses paroles plus que l'huile,\\ 
 +et ce sont des épées dégainées.\\ 
 +23. Envoie sur Y ton sort, et lui te soutiendra [[[(pilpʿel) כול]]].\\ 
 +Il ne donnera pas que pour toujours chancelle [[[(qal) מוט]]] le juste.\\ 
 +24. Et toi, Dieu, tu les feras descendre au puits de la corruption!\\ 
 +Les mortels sanguinaires et fraudeurs n'atteindrons pas la moitié de leurs jours,\\ 
 +et moi je me confie [[[(qal) בטח]]] en toi.
55.1539323255.txt.gz · Last modified: 2018/10/12 07:47 by francesco