42
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 42 [2018/09/19 08:16] – francesco | 42 [2025/09/21 23:00] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| 1. //Du maître de chant. Instruction. Des fils de Coré.// | 1. //Du maître de chant. Instruction. Des fils de Coré.// | ||
| - | 2. Comme une biche aspire après des lits des courants d' | + | 2((In [[Ceronetti 1988]] 141, e solo lì!, trovo un riferimento all' |
| ainsi mon âme aspire vers toi, ô Dieu.\\ | ainsi mon âme aspire vers toi, ô Dieu.\\ | ||
| 3. Elle a soif, mon âme, de Dieu, du Dieu vivant.\\ | 3. Elle a soif, mon âme, de Dieu, du Dieu vivant.\\ | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
| 4. Mon sanglot a été pour moi du pain, jour et nuit,\\ | 4. Mon sanglot a été pour moi du pain, jour et nuit,\\ | ||
| quand on me dit, tout le jour: «Où est ton Dieu?»\\ | quand on me dit, tout le jour: «Où est ton Dieu?»\\ | ||
| - | 5. De ceci je me souviens, et j' | + | 5. De ceci je me souviens |
| - | lorsque je passais le portique en les menant en procession jusqu' | + | lorsque je passais |
| - | dans la voix du cri de la joie et de l' | + | dans la voix du cri de la joie [[[רנה]]] |
| - | 6. Quoi, tu te dissous mon âme, et tu es en tumulte sur moi!\\ | + | 6. Quoi, tu te dissous |
| - | Attends après Dieu, car encore je lui rendrai grâce,\\ | + | Attends |
| - | il est le salut de mon visage et mon Dieu!\\ | + | il est le salut [[[ישועה]]] |
| - | 7. Sur moi, mon âme se dissout, | + | 7. Sur moi, mon âme se dissout |
| - | aussi je me souviens de toi,\\ | + | aussi je me souviens |
| depuis le pays de Jourdain,\\ | depuis le pays de Jourdain,\\ | ||
| et des Hermons, depuis le mont de Miséar.\\ | et des Hermons, depuis le mont de Miséar.\\ | ||
| - | 8. L' | + | 8. L' |
| - | tous tes brisants et tes vagues, sur moi sont passés. | + | à la voix de tes flots,\\ |
| - | 12. Quoi, tu te dissous [[[(hitpaʿel) שיח]]] mon âme, et quoi, tu es en tumulte sur moi!\\ | + | tous tes brisants et tes vagues, sur moi sont passés |
| - | Attends après Dieu, car encore je lui rendrai grâce,\\ | + | 9. Le jour, Y ordonnera son amour [[[חסד]]], |
| - | il est le salut de mon visage et mon Dieu! | + | et dans la nuit son chant sera avec moi,\\ |
| + | une prière au Dieu de ma vie.\\ | ||
| + | 10. Je dirai à Dieu:\\ | ||
| + | «Mon rocher, pourquoi m' | ||
| + | Pourquoi assombri, je m'en vais,\\ | ||
| + | sous l' | ||
| + | 11. Brisure dans mes os [[[עצם]]], | ||
| + | en disant vers moi tout le jour:\\ | ||
| + | «Où est ton Dieu?»\\ | ||
| + | 12. Quoi, tu te dissous [[[(hitpaʿel) שיח]]] mon âme, et quoi, tu es en tumulte | ||
| + | Attends | ||
| + | il est le salut [[[ישועה]]] | ||
42.1537337768.txt.gz · Last modified: by francesco
