2
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
2 [2017/03/12 17:26] – francesco | 2 [2022/01/02 15:53] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
1. Pourquoi s' | 1. Pourquoi s' | ||
- | Et les peuplades murmurent [[[הגה]]]-elles en vain?\\ | + | Et les peuplades murmurent [[[הגה]]]((Come in Ps [[1]],2.))-elles en vain?\\ |
2. (Pourquoi) se lèvent-ils les rois de la terre et les princes complotent-ils ensemble?\\ | 2. (Pourquoi) se lèvent-ils les rois de la terre et les princes complotent-ils ensemble?\\ | ||
- | Contre Y et contre son messie?\\ | + | Contre Y et contre son Messie [[[משיח]]]?\\ |
3.«Rompons leurs liens,\\ | 3.«Rompons leurs liens,\\ | ||
et rejetons loin de nous leurs cordes.»\\ | et rejetons loin de nous leurs cordes.»\\ | ||
Line 9: | Line 9: | ||
5. Alors, il leur parlera dans sa colère,\\ | 5. Alors, il leur parlera dans sa colère,\\ | ||
et dans sa fureur il les terrifiera: | et dans sa fureur il les terrifiera: | ||
- | 6. «Et moi j'ai consacré mon roi,\\ | + | 6. «Et moi j'ai consacré |
sur Sion, ma montagne sainte.»\\ | sur Sion, ma montagne sainte.»\\ | ||
- | 7. Je proclamerai le précepte de Y, il m'a dit:\\ | + | 7. Je((È il Messia che parla, qui.)) |
«Mon fils, c'est toi.\\ | «Mon fils, c'est toi.\\ | ||
Moi, aujourd' | Moi, aujourd' | ||
8. Demande-moi, | 8. Demande-moi, | ||
- | et pour ta possession les confins [[[]]] de la terre.\\ | + | et pour ta possession les confins [[[אפס]]] de la terre.\\ |
9. Tu les briseras d'un sceptre de fer,\\ | 9. Tu les briseras d'un sceptre de fer,\\ | ||
comme un vase de potier tu les mettras en pièces.»\\ | comme un vase de potier tu les mettras en pièces.»\\ | ||
- | 10. Et maintenant, rois, prêtez attention, | + | 10. Et maintenant, rois, prêtez attention |
laissez-vous corriger, juges de la terre.\\ | laissez-vous corriger, juges de la terre.\\ | ||
11. Servez Y dans la crainte,\\ | 11. Servez Y dans la crainte,\\ | ||
et exultez en frissonnant.\\ | et exultez en frissonnant.\\ | ||
- | 12. Embrassez ce qui est pur de peur qu'il ne soit en colère\\ | + | 12. Embrassez |
- | et que vous perdiez chemin,\\ | + | et que vous perdiez chemin |
- | car sous peu sa colère brûlera.\\ | + | car sous peu sa colère |
Bonheurs [[[אשרי]]] pour tous ceux qui s' | Bonheurs [[[אשרי]]] pour tous ceux qui s' |
2.1489335996.txt.gz · Last modified: 2017/03/12 17:26 by francesco