16
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 16 [2020/04/27 21:31] – francesco | 16 [2025/03/16 12:12] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| 1. //A mi-voix. De David//. | 1. //A mi-voix. De David//. | ||
| - | Garde-moi, ô Dieu, mon refuge est en toi.\\ | + | Garde-moi, ô Dieu, mon refuge |
| 2. J'ai dit à Y: C'est toi mon Seigneur,\\ | 2. J'ai dit à Y: C'est toi mon Seigneur,\\ | ||
| - | mon bonheur n'est en aucun\\ | + | mon bonheur |
| - | de ces démons de la terre.\\ | + | de ces démons |
| Ceux-là imposent à tous ceux qui les aiment,\\ | Ceux-là imposent à tous ceux qui les aiment,\\ | ||
| 4. leurs idoles foisonnent, on court à leur suite.\\ | 4. leurs idoles foisonnent, on court à leur suite.\\ | ||
| Verser leurs libations de sang? jamais!\\ | Verser leurs libations de sang? jamais!\\ | ||
| - | Faire monter leurs noms sur mes lèvres? jamais!\\ | + | Faire monter |
| - | 5. Y, ma part [[[חלק]]] d' | + | 5. Y, ma part [[[חלק]]] d' |
| c'est toi qui garantis [[[(qal) תמך]]] mon lot;\\ | c'est toi qui garantis [[[(qal) תמך]]] mon lot;\\ | ||
| - | 6. le cordeau me marque un enclos de délices,\\ | + | 6. le cordeau me marque un enclos de délices |
| et l' | et l' | ||
| 7. Je bénis Y ((cfr. Ps [[34]], | 7. Je bénis Y ((cfr. Ps [[34]], | ||
| et, les nuits, mes reins m' | et, les nuits, mes reins m' | ||
| - | 8. J'ai mis Y devant moi sans relâche;\\ | + | 8. J'ai mis Y devant moi [[[(piʿel) שוה]]] |
| puisqu' | puisqu' | ||
| - | 9. Aussi, mon cœur exulte, mes entrailles jubilent,\\ | + | 9. Aussi, mon cœur exulte |
| et ma chair reposera en sûreté [[[בטח]]]; | et ma chair reposera en sûreté [[[בטח]]]; | ||
| - | 10. car tu ne peux abandonner mon âme au shéol,\\ | + | 10. car tu ne peux abandonner mon âme au Shéol,\\ |
| tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.\\ | tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.\\ | ||
| 11. Tu m' | 11. Tu m' | ||
| devant ta face, plénitude de joie,\\ | devant ta face, plénitude de joie,\\ | ||
| en ta droite, délices éternelles. | en ta droite, délices éternelles. | ||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | [[champs_semantiques_lexique_biblique_hebreu|Champs sémantiques]] | ||
| + | |||
| + | Exulter/ | ||
16.1588015869.txt.gz · Last modified: by francesco
