User Tools

Site Tools


144

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
144 [2019/01/13 19:43] francesco144 [2025/03/16 11:38] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. //De David.// 1. //De David.//
  
-Béni soit Y, mon roc [[[צור]]],\\ +Béni [[[(qal) ברך]]] soit Y, mon roc [[[צור]]],\\ 
-celui qui apprend à mes mains le combat,\\ +celui qui apprend [[[]]] à mes mains le combat [[[]]],\\ 
-à mes doigts la guerre!\\+à mes doigts la guerre [[[]]]!\\
 2. Mon amour [[[חסד]]] et ma place forte [[[מצודה]]],\\ 2. Mon amour [[[חסד]]] et ma place forte [[[מצודה]]],\\
-mon lieu sûr [[[משגב]]] et mon libérateur [[[piʿel_פלט]]],\\+mon lieu sûr [[[משגב]]] et mon libérateur [[[piʿel פלט]]],\\
 mon bouclier [[[מגן]]],\\ mon bouclier [[[מגן]]],\\
 et en lui je m'abrite [[[]]],\\ et en lui je m'abrite [[[]]],\\
-il soumet des peuples sous moi.\\ +il soumet [[[]]] des peuples sous moi.\\ 
-3. Y, qu'est-ce qu'un humain et que tu le connaisses?\\ +3. Y, qu'est-ce qu'un humain [[[]]] et que tu le connaisses [[[]]]?\\ 
-Un fils de mortel et que tu l'aies dans ta pensée?\\\\ +Un fils de mortel [[[]]] et que tu l'aies dans ta pensée [[[]]]?\\ 
-4. L'homme à la vanité [[[הבל]]] est semblable [[[דמה]]],\\ +4. L'homme à la vanité [[[הבל]]] est semblable [[[(qal) דמה]]],\\ 
-ses jours sont comme une ombre [[[צל]]] qui passe [[[עבר]]].\\ +ses jours [[[]]] sont comme une ombre [[[צל]]] qui passe [[[(qal) עבר]]].\\ 
-5. Y, fais pencher tes cieux et descends,\\ +5. Y, fais pencher [[[hifʿil נטה]]] tes cieux et descends [[[]]],\\ 
-atteins les montagnes et qu'elles fument!\\ +atteins [[[]]] les montagnes [[[]]] et qu'elles fument [[[]]]!\\ 
-6. Éclaire des éclairs et éparpille-les,\\ +6. Éclaire [[[]]] des éclairs [[[]]] et éparpille [[[]]]-les,\\ 
-envoie tes flèches, et agite-les.\\ +envoie [[[]]] tes flèches [[[]]], et agite-les.\\ 
-7. Envoie tes mains d'en haut, dégage-moi [[[]]] et délivre-moi [[[]]] des abondantes eaux [[[]]]((Ancora una visione negativa dei flutti.)),\\ +7. Envoie [[[]]] tes mains d'en haut, dégage-moi [[[]]] et délivre-moi [[[hifʿil נצל]]] des abondantes [[[]]] eaux [[[]]]((Ancora una visione negativa dei flutti.)),\\ 
-de la main de fils d'étranger [[[]]],\\ +de la main de fils d'étranger [[[נכר]]],\\ 
-8. dont la bouche parle vide [[[]]],\\+8. dont la bouche parle vide [[[שוא]]],\\
 et dont la droite [[[]]] est droite [[[]]] de mensonge [[[]]]!\\ et dont la droite [[[]]] est droite [[[]]] de mensonge [[[]]]!\\
-9. Dieu, un chant nouveau je chanterai pour toi,\\+9. Dieu, un chant [[[]]] nouveau je chanterai pour toi,\\
 sur la harpe à dix cordes je psalmodierai [[[(piʿel) זמר]]] pour toi\\ sur la harpe à dix cordes je psalmodierai [[[(piʿel) זמר]]] pour toi\\
 10. qui donne le salut [[[]]] aux rois,\\ 10. qui donne le salut [[[]]] aux rois,\\
-qui dégage [[[]]] David, son serviteur.\\ +qui dégage [[[]]] David, son serviteur [[[]]].\\ 
-De l'épée de malheur\\+De l'épée [[[]]] de malheur [[[]]]\\
 11. dégage-moi [[[]]],\\ 11. dégage-moi [[[]]],\\
-et délivre [[[]]]-moi de la main de fils d'étranger,\\ +et délivre [[[hifʿil נצל]]]-moi de la main de fils d'étranger [[[נכר]]],\\ 
-dont la bouche parle vide,\\+dont la bouche parle vide [[[שוא]]],\\
 et dont la droite est droite de mensonge.\\ et dont la droite est droite de mensonge.\\
-12. Afin que nos fils soient comme des plants grandis dès leur jeunesse,\\+12. Afin que nos fils soient comme des plants grandis [[[]]] dès leur jeunesse [[[]]],\\
 nos filles comme des colonnes d'angle sculptées,\\ nos filles comme des colonnes d'angle sculptées,\\
-modèles pour un palais,\\+modèles [[[]]] pour un palais,\\
 13. nos greniers remplis, offrant espèce sur espèce,\\ 13. nos greniers remplis, offrant espèce sur espèce,\\
 nos brebis se multipliant par milliers, par myriades,\\ nos brebis se multipliant par milliers, par myriades,\\
Line 38: Line 38:
 14. nos bœufs chargés!\\ 14. nos bœufs chargés!\\
 Pas de brèche [[[]]] et pas de sortie [[[]]],\\ Pas de brèche [[[]]] et pas de sortie [[[]]],\\
-et pas de lamentation dans nos places.\\+et pas de lamentation [[[]]] dans nos places.\\
 15. Bonheurs [[[]]] pour les peuples où il en est ainsi,\\ 15. Bonheurs [[[]]] pour les peuples où il en est ainsi,\\
 bonheurs [[[]]] pour le peuple dont Y est le Dieu. bonheurs [[[]]] pour le peuple dont Y est le Dieu.
144.1547404986.txt.gz · Last modified: 2019/01/13 19:43 by francesco