User Tools

Site Tools


isaiah_26

This is an old revision of the document!


AUVRAY/STEINMANN 1957 AUVRAY/STEINMANN 1972
7. La route du juste est droite,
tu aplanis le droit chemin du juste.
7. Le sentier du juste, c'est la droiture,
tu aplanis la droite trace du juste.
8. Oui, dans le chemin de tes jugements
nous t'espérions, Y;
ton nom et ta mémoire sont le désir de l'âme.
8. Oui, dans le sentier de tes jugements,
nous t'attendons, Y,
à ton nom et à ta mémoire va le désir de l'âme.
9. Mon âme te désire la nuit
et mon esprit te cherche au dedans de moi; lorsque tes jugements paraissent sur terre,
les habitants de l'univers apprennent la justice.
9. Mon âme t'as désiré pendant la nuit,
oui, au plus profond de moi, mon esprit te cherche,
car lorsque tu rends tes jugements pour la terre,
les habitants du monde apprennent la justice.
10. Si l'on fait grâce au méchant,
il n'apprend pas la justice.
Sur la terre du bien, il fait le mal,\\il ne voit pas la majesté de Y.
10. Si l'on fait grâce au méchant sans qu'il apprenne la justice, au pays de la droiture il fait le mal,
sans voir la majesté de Y.
11. Y, ta main est levée,
ils ne la voient pas.
Qu'ils voient ton zèle pour ce peuple, et rougissent,
le feu préparé pour tes ennemies les décorera.
11. Y, ta main est levée et ils ne voient pas!
Ils verront, pleins de confusion, ton amour jaloux pour ce peuple,
oui, le feu préparé pour les ennemis les dévorera.
12. Y, tu nous donnes la paix,
puisque tu nous traites
comme nos actions le méritent.
12. Y, tu nous assures la paix,
et même toutes nos œuvres, tu les accomplis pour nous.
13. 13.
14. 14.
15. 15.
16. 16.
17. 17.
18. 18.
19. 19.
isaiah_26.1518947233.txt.gz · Last modified: 2018/02/18 10:47 by francesco