User Tools

Site Tools


89

1. Instruction. D'Elytân, l'Ezrahite.

2. Les amours [חסד] de Y,
toujours je chanterai,
de génération en génération,
je ferai connaître ta fidélité [אמונה],
par ma bouche.
3. Car j'ai dit:
«Toujours l'amour est bâti [],
dans les cieux, tu as affermi [hifʿil כון] ta fidélité [אמונה]
4. «J'ai tranché une alliance pour celui que j'ai choisi,
j'ai juré à David mon serviteur:
5. jusqu'à toujours, j'affermis [hifʿil כון] ta semence,
et j'ai bâti [], de génération en génération, ton trône.». Pause
6. Et les cieux rendent grâce pour tes merveilles, Y,
pour ta fidélité aussi, dans l'assemblée des saints.
7. Car, qui dans la nuée se compare 89 à Y,
qui ressemble [(qal) דמה] à Y parmi les fils des dieux?
8. Un Dieu terrifiant dans le conseil des saints, abondamment,
et à craindre par tous ceux qui l'entourent,
9. Y, Dieu des armées, qui est comme toi, redoutable, Yah?
Et ta fidélité [] t'entoure.
10. Toi qui domine sur la superbe de la mer [],
quand s'élèvent ses vagues, toi tu les apaises.
11. Toi tu as écrasé [], comme un blessé, Rahab,
par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis [].
12. À toi les cieux, à toi aussi la terre,
le monde et ce qui le remplit, toi tu les as fondés [].
13. Le nord et le sud, toi tu les as crées [].
Le Thabor et l'Hemon dans ton nom crient de joie.
14. À toi, un bras avec puissance,
elle est forte ta main, elle est exaltée ta droite.
15. Justice [צדק] et jugement [משפט] affermissent [מכון] ton trône [כסא],
amour [חסד] et vérité [אמט] devancent [] ton visage.
16. Bonheurs [אשרי] pour le peuple [] qui connaît l'acclamation [תרועה],
Y, dans la lumière [אור] de ton visage ils marcheront [(piʿel) הלך].
17. Dans ton nom, il exulteront [] tout le jour,
et dans ta justice ils seront exaltés.
18. Car la beauté [תפארה] de leur force c'est toi,
et dans ta faveur [] tu exalteras [] notre corne.
19. Car à Y est notre bouclier [מגן],
et au Saint d'Israël est notre roi.
20. Alors, tu as parlé dans une vision à tes fidèles [], et tu as dit:
«J'ai mis de l'aide [] sur un preux [],
j'ai exalté [] un jeune homme au-dessus de mon peuple.
21. J'ai trouvé [] David, mon serviteur,
dans mon huile [] sainte je l'ai oint [],
22. lui avec qui ma main sera ferme [nifʿal כון],
mon bras aussi le rendra fort.
23. L'ennemi [] ne s'élèvera [] pas contre lui,
et le fils de l'injustice [] ne l'humiliera [] pas.
24. Je réduirai en morceaux, loin de son visage, ses adversaires,
et ceux qui le haïssent je les frapperai.
25. Et ma fidélité [] et mon amour [] seront avec lui,
et dans mon nom, sera exaltée [] sa corne.
26. Et je placerai dans la mer sa main,
et dans les fleuves sa droite.
27. Lui m'appellera:
“Mon père, c'est toi,
mon Dieu et le roc [] de mon salut [].”
28. Aussi, moi, premier-né je le donnerai,
très haut sur les rois de la terre.
29. Pour toujours, je garderai [] pour lui mon amour [],
et mon alliance [] sera fidèle [] pour lui.
30. Et je mettrai à jamais sa semence,
et son trône comme les jours des cieux.
31. Si ses fils abandonnent mon enseignement,
et s'ils ne marchent pas dans mes jugements,
32. s'ils violent mes préceptes,
et s'ils ne gardent pas mes commandements,
33. alors je visiterai [פקד] par un bâton leur rébellion,
et par des coups leur iniquité [].
34. Et mon amour je ne détournerai [] pas de lui,
et je ne trahirai [] pas ma fidélité [].
35. Je ne violerai pas mon alliance [],
et ce qui sort de mes lèvres, je ne changerai pas!
36. Une fois, j'ai juré [] dans ma sainteté:
si à David je mens…
37. Sa semence pour toujours subsistera,
et son trône sera comme le soleil devant moi.
38. Comme la lune qui est ferme [nifʿal כון] pour toujours,
et qui est témoin [], dans la nuée [], fidèle []». Pause
39. Et toi, tu as repoussé [זנח] et rejeté,
tu t'es outrepassé [] avec ton messie [משיח].
40. Tu as répudié l'alliance de ton serviteur [],
tu as violé à terre son diadème [].
41. Tu as ébréché tous ses murs,
tu as mis ses forteresses en ruine [].
42. Ils l'ont pillé tous ceux qui passent au chemin,
il est devenu l'insulte de ses voisins.
43. Tu as exalté la droite de ses adversaires [],
tu as réjoui [] tous ses ennemis [].
44. Tu as aussi fait retourner [] le tranchant de son épée [],
et tu ne l'as pas redressé dans la guerre [].
45. Tu as fait cesser son éclat,
et son trône à terre tu l'as renversé.
46. Tu as écourté [] les jours de son adolescence,
tu l'as couvert [] de honte. Pause
47. Jusqu'où, Y, te cacheras []-tu? À perpétuité?
Consumera []-t-elle comme un feu, ta brûlure?
48. Souviens [qal זכר]-toi: quelle durée [] moi je suis!
Sur quel vide [] as-tu créé tous les fils d'humain!
49. Quel homme fort vivra et ne verra pas la mort,
fera-t-il échapper son âme de la main du Shéol? Pause
50. Où sont tes amours [], les premiers, mon Seigneur,
que tu avais jurés à David dans ta fidélité?
51. Souviens [qal זכר]-toi, mon Seigneur, de l'insulte de tes serviteurs [],
que je porte en mon sein, de tous les nombreux peuples,
52. car ils ont jeté l'insulte, tes ennemis [], Y,
ils ont jeté l'insulte aux talons de ton messie [משיח].
53. Béni soit Y pour toujours. Amen et amen.

89.txt · Last modified: 2023/05/02 10:28 by francesco