119_vesco
Salmo 119, VESCO 2006 |
---|
א
1. Bonheurs pour ceux qui sont parfaits dans leur chemin, ceux qui marchent dans l'enseignement de Y! |
2. Bonheurs pour ceux qui préservent ses témoignages, de tout cœur ils les cherchent! |
3. Ils n'ont même pas fait une injustice. Dans ses chemins ils ont marché. |
4. Toi, tu as ordonné tes prescriptions à garder infiniment. |
5. Puissent être fermes mes chemins, pour garder tes préceptes! |
6. Alors, je n'aurai pas de honte quand je regarderai tous tes commandements. |
7. Je te rendrai grâce en droiture de cœur quand j'apprendrai tes justes jugements. |
8. Te préceptes je garderai. Ne m'abandonne pas jusqu'à l'infini. |
ב
9. Comment un jeune rendra-t-il pur son sentier? En gardant ta parole? |
10. De tout mon cœur, je t'ai cherché, ne me fais pas errer loin de tes commandements! |
11. Dans mon cœur, j'ai mis en réserve ton dire, pour ne pas pécher envers toi. |
12. Béni sois-tu, Y, apprends-moi tes préceptes! |
13. Dans mes lèvres, j'ai raconté tous jugements de ta bouche. |
14. Dans le chemin de tes témoignages, je suis en liesse, comme sur toute une fortune. |
15. Dans tes prescriptions je méditerai, et je regarderai tes sentiers. |
16. Dans tes préceptes je me délecterai, je n'oublierai pas ta parole. |
ג
17. Rétribue ton serviteur, je vivrai et je garderai ta parole. |
18. Découvre mes yeux et je regarderai les merveilles de ton enseignement. |
19. Un émigré moi je suis sur la terre, ne cache pas loin de moi tes commandements. |
20. Elle est triturée mon âme, de désir, vers tes jugements, en tout temps. |
21. Tu as menacé les présomptueux maudits, qui errent loin de tes commandements. |
22. Roule loin de dessus moi l'insulte et le mépris, car j'ai préservé tes témoignages. |
23. Même si des princes demeurent pour parler contre moi, ton serviteur méditera tes préceptes. |
24. Tes témoignages sont même mes délectations, les hommes de mon conseil. |
ד
25. Mon âme est collée à la poussière, vivifie-moi selon a parole. |
26. J'ai raconté mes chemins et tu m'as répondu, apprends-moi tes préceptes. |
27. Fais-moi comprendre le chemin de tes prescriptions, et je méditerai sur tes merveilles. |
28. Goutte à goutte mon âme a coulé de tristesse, maintiens-moi selon ta parole. |
29. Détourne loin de moi le chemin du mensonge, et donne-moi, par pitié, ton enseignement, |
30. j'ai choisi le chemin de la fidélité, j'ai mis en place tes jugements, |
31. j'ai collé à tes témoignages, Y, ne me fais pas honte. |
32. Je courrai le chemin de tes commandements, car tu mets au large mon cœur. |
ה
33. Enseigne-moi, Y, le chemin de tes préceptes, et je le préserverai comme salaire. |
34. Fais-moi comprendre et je préserverai ton enseignement et je le garderai de tout cœur. |
35. Fais-moi cheminer sur la voie de tes commandements, car en elle est mon désir. |
36. Penche mon cœur vers tes témoignages et non vers le profit. |
37. Fais passer mes yeux loin de la vue de ce qui est vide, dans tes chemins vivifie-moi. |
38. Dresse pour ton serviteur ton dire, qui est pour qu'on te craigne. |
39. Fias passer mon insulte que je redoute, car tes jugements sont bons. |
40. Voici, j'ai désiré tes prescriptions, dans ta justice vivifie-moi. |
ו
41. Et que m'arrive ton amour, Y, ton salut dans ton dire, |
42. et je répondrai à qui m'insulte une parole, car je me suis confié dans ta parole. |
43. Et n'emporte pas de ma bouche la parole de vérité jusqu'à l'infini, car pour tes jugements j'attends. |
44. Et je garderai ton enseignement constamment, pour toujours et à jamais. |
45. Et j'irai et viendrai au large, car j'ai cherché tes prescriptions. |
46. Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je n'aurai pas honte. |
47. Et je me délecterai dans tes commandements que j'ai aimés. |
48. Et j'élèverai les paumes de mes mains vers tes commandements que j'ai aimés, et je méditerai sur tes préceptes. |
ז
49. Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, sur laquelle tu m'as fait attendre. |
50. Ceci est mon réconfort dans mon humiliation, car ton dire m'as vivifié. |
51. Des présomptueux m'ont raillé jusqu'à l'infini, loin de ton enseignement et je n'ai pas penché. |
52. Je me suis souvenu de tes jugements de toujours, Y, et j'ai été réconforté. |
53. Un vent en tourbillon m'a saisi à cause des impies abandonnant ton enseignement. |
54. Des psalmodies ont été pour moi tes préceptes dans la maison où je séjourne. |
55. Je me suis souvenu, dans la nuit, de ton nom, Y, et j'ai gardé ton enseignement. |
56. Ceci a été pour moi, car j'ai préservé tes prescriptions. |
ח
57. J'ai dit: mon lot, Y, c'est de garder tes paroles. |
58. J'ai adouci ton visage de tout cœur, prends pitié de moi selon ton dire. |
59. J'ai pensé à mes chemins, et j'ai retourné mes pieds vers tes témoignages. |
60. Je me suis hâté et je n'ai pas tardé à garder tes commandements. |
61. Les cordeaux des impies m'ont enlacé, je n'ai pas oublié ton enseignement. |
62. À la mi-nuit, je me dresse pour te rendre grâce, à cause de tes justes jugements. |
63. Compagnon moi je suis de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes prescriptions. |
64. De ton amour, Y, la terre est pleine, apprends-moi tes préceptes. |
ט
65. Ce qui est bon, tu as mis en œuvre avec ton serviteur, Y, selon ta parole, |
66. apprends-moi bon sens et connaissance, car dans tes commandements, j'ai mis ma foi. |
67. Avant que je sois humilié, moi je m'égarais, et, maintenant, ton dire j'ai gardé. |
68. Bon, tu es, et tu fais ce qui est bon, apprends-moi tes préceptes! |
69. Ils m'ont barbouillé de mensonge, les présomptueux, moi, de tout cœur, je préserverai tes prescriptions. |
70. Il est épais comme la graisse leur cœur, moi, dans ton enseignement, je me suis délecté. |
71. Il est bon pour moi que j'aie été humilié, afin que j'apprenne tes préceptes. |
72. Il est bon pour moi, l'enseignement de ta bouche, plus que milliers d'or et d'argent. |
י
73. Tes mains m'ont œuvré et affermi, fais-moi comprendre, et j'apprendrai tes commandements. |
74. Ceux qui te craignent me verront et ils se réjouiront, car pour ta parole j'attends. |
75. Je reconnais, Y, que justice sont tes jugements, et par fidélité tu m'as humilié. |
76. Qu'il soit donc, ton amour, à me réconforter, selon ton dire à ton serviteur. |
77. Que m'arrivent tes tendresses et je vivrai, car ton enseignement fais mes délectations. |
78. Qu'ils aient honte les présomptueux, car mensongèrement ils m'ont fait du tort, moi, je méditerai dans tes prescriptions. |
79. Que retournent à moi ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes témoignages. |
80. Que mon cœur soit parfait dans tes préceptes, afin que je n'aie pas honte! |
כ
81. Elle s'est consumée pour ton salut on âme, pour ta parole j'attends. |
82. Ils se sont consumés mes yeux pour ton dire, disant: Quand me réconforteras-tu? |
83. Car j'ai été comme une outre enfumée, tes préceptes je n'ai pas oublié. |
84. Combien sont les jours de ton serviteur? Quand mettras-tu en œuvre, contre ceux qui me poursuivent, le jugement? |
85. Les présomptueux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n'est pas selon on enseignement. |
86. Tous tes commandements sont fidélité. Par mensonge ils me poursuivent, aide-moi! |
87. Pour un peu, ils m'ont consumé sur la terre, et moi, je n'ai pas abandonné tes prescriptions. |
88. Selon ton amour, vivifie-moi, et je garderai le témoignage de ta bouche. |
ל
89. Pour toujours, Y, ta parole se tient debout dans les ceux. |
90. Pour génération et génération est ta fidélité, tu as affermi la terre et elle se maintient. |
91. Pour tes jugements, ils se maintiennent aujourd'hui, car toutes choses sont tes serviteurs. |
92. Si ton enseignement n'était pas mes délectations, alors, je me perdrai dans mon humiliation. |
93. Pour toujours, je n'oublierai pas tes prescriptions, car par elles tu m'as vivifié. |
94. À toi moi je suis, sauve-moi, car j'ai cherché tes prescriptions. |
95. Vers moi ont espéré les impies pour me perdre, je comprends tes témoignages. |
96. De toute perfection j'ai vu la fin, large est ton commandement, infiniment. |
מ
97. Que j'aime ton enseignement, tout le jour, il est ma méditation! |
98. Plus que mes ennemies, ton commandement me rend sage, car, pour toujours, il est à moi |
99. Plus que tous ceux qui m'ont appris j'ai prêté attention, car tes témoignages sont une méditation pour moi. |
100. Plus que les anciens, je comprends, car j'ai préservé tes prescriptions. |
101. Loin de tout sentier mauvais j'ai retenu mes pieds, afin que je garde ta parole. |
102. De tes jugements je ne me suis pas détourné, car toi tu m'as enseigné. |
103. Qu'ils sont doux à mon palais tes dires, plus que le miel à ma bouche. |
104. Par tes prescriptions je comprends, c'est pourquoi je hais tout sentier de mensonge. |
נ
105. Une lampe pour mon pied, ta parole, et une lumière pour ma route. |
106. J'ai fait serment, et je le maintiens, de garder tes justes jugements. |
107. J'ai été humilié jusqu'à l'infini, Y, vivifie-moi selon ta parole. |
108. Aux offrandes volontaires de ma bouche prends donc plaisir, Y, et apprends-moi tes jugements. |
109. Mon âme est dans la paume de ma main constamment, et je n'ai pas oublié ton enseignement. |
110. Les impies ont ordonné un piège pour moi, et loin de tes prescriptions je ne me suis pas fourvoyé. |
111. J'ai hérité de tes témoignages pour toujours, car eux sont la liesse de mon cœur. |
112. J'ai penché mon cœur pour mettre en œuvre tes préceptes, pour toujours, en salaire. |
ס
113. Je hais les hypocrites, et j'aime ton enseignement, |
114. ma cache et mon bouclier c'est toi, pour ta parole j'attends. |
115. Détournez-vous loin de moi, malfaisants, et je préserverai les commandements de mon Dieu. |
116. Soutiens-moi selon ton dire et je vivrai, et ne me fais pas honte de mon espoir. |
117. Sois mon appui et je serai sauvé, et je regarderai tes préceptes constamment. |
118. Tu as exclu tous ceux qui erraient loin de tes préceptes, car mensonge est leur duperie. |
119. Comme scories tu fais cesser tous les impies de la terre, c'est pourquoi j'aime tes témoignages. |
120. Ma chair a frissonné de frayeur pour toi, et j'ai craint tes jugements. |
ע
121. J'ai mis en œuvre jugements et justice, ne me laisse pas à mes oppresseurs. |
122. Sois le garant de ton serviteur pour le bien, que ne m'oppriment pas les présomptueux! |
123. Mes yeux se consument pour ton salut, et pour ton juste dire. |
124. Œuvre avec ton serviteur selon ton amour, et tes préceptes apprends-moi. |
125. Ton serviteur, moi je suis, fais-moi comprendre et je connaîtrai tes témoignages. |
126. Il est temps d'œuvrer, pour Y, ils ont réduit à rien ton enseignement. |
127. C'est pourquoi j'aime tes commandements, plus que l'or, et plus que l'or fin. |
128. C'est pourquoi toutes tes prescriptions, je les estime droites, tout sentier de mensonge je hais. |
פ
129. Merveilles tes témoignages, c'est pourquoi mon âme les a préservés. |
130. L'ouverture de tes paroles illumines, en faisant comprendre les simples. |
131. J'ai déployé ma boche et aspiré, car de tes commandements j'étais avide. |
132. Tourne ton visage vers moi et prends pitié, selon le jugement pour ceux qui aiment ton nom. |
133. Affermis mes pas dans ton dire, et ne laisse pas dominer en moi toute iniquité. |
134. Rends-moi libre hors de l'oppression humaine et je garderai tes prescriptions. |
135. Illumine ton visage sur ton serviteur, et apprends-moi tes préceptes. |
136. Des courants d'eaux ont descendu mes yeux, parce qu'ils n'ont pas gardé ton enseignement. |
צ
137. Tu es juste, toi, Y, et droits sont tes jugements. |
138. Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité à l'infini. |
139. Ma jalousie m'a anéanti, car mes adversaires ont oublié tes paroles. |
140. Épuré est ton dire, infiniment, et ton serviteur l'aime. |
141. Petit, moi je suis, et méprisé, tes prescriptions je n'ai pas oubliées. |
142. Ta justice est justice pour toujours, et ton enseignement est vérité. |
143. L'adversité et la détresse m'ont trouvé, tes commandements sont mes délectations. |
144. La justice de tes témoignages est pour toujours, fais-moi comprendre, et je vivrai. |
ק
145. J'ai appelé de tout cœur, réponds-moi,Y, te préceptes je préserverai. |
146. Je t'ai appelé, sauve-moi, et je garderai tes témoignages. |
147. J'ai devancé le point du jour et j'ai crié, pour ta parole j'attends. |
148. Mes yeux ont devancé les veilles de la garde, pour méditer ton dire. |
149. Ma voix, écoute-la selon ton amour, Y, selon ton jugement vivifie-moi. |
150. Ceux qui me poursuivent s'approchent avec mauvais dessein, de ton enseignement ils se sont éloigné. |
151. Proche tu es, toi, Y, et tous tes commandements sont vérité. |
152. D'avant je connaissais tes témoignages, car pour toujours tu les as fondés. |
ר
153. Vois mon humiliation et dégage-moi, car ton enseignement je n'ai pas oublié. |
154. Plaide ma plaidoirie et rachète-moi, pour ton dire vivifie-moi. |
155. Loin des impies est le salut, car ils n'ont pas cherché tes préceptes. |
156. Tes tendresses sont abondantes, Y, selon tes jugements vivifie-moi. |
157. Ceux qui me poursuivent et mes adversaires abondent, loin de tes témoignages je n'ai pas penché. |
158. J'ai vu des traîtres et je fus dégoûté, parce que ton dire ils ne l'ont pas gardé. |
159. Vois, car j'aime tes prescriptions, Y, selon ton amour vivifie-moi. |
160. En tête de ta parole est la vérité, et pour toujours est tout jugements de ta justice. |
ש
161. Des princes m'ont poursuivi sans raison, et de tes paroles s'est effrayé mon cœur. |
162. En liesse moi je suis à cause de ton dire, comme celui qui a trouvé un abondant butin. |
163. Je hais et j'abomine le mensonge, j'aime ton enseignement. |
164. Sept fois dans le jour je te loue, à cause de tes justes jugements. |
165. Paix abondante à ceux qui aiment ton enseignement, et il n'y a pas pour eux d'obstacle. |
166. J'ai espéré vers ton salut, Y, et j'ai mis en œuvre tes commandements. |
167. Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aimes infiniment. |
168. J'ai gardé tes prescriptions et tes témoignages, car tous mes chemins sont devant toi. |
ת
169. Que mon crie de joie s'approche de ton visage, Y, selon ta parole fais-moi comprendre. |
170. Que mon appel à la pitié arrive à ton visage, selon ton dire délivre-moi. |
171. Que mes lèvres fassent jaillir une louange, car tu m'apprends tes préceptes. |
172. Que ma langue chante ton dire, car tous tes commandements sont justice. |
173. Que ta main soit à mon aide, car j'ai choisi tes prescriptions. |
174. J'ai désiré ton salut, Y, et ton enseignement fait mes délectations. |
175. Que vive mon âme et qu'elle te loue, et que tes jugements me soient en aide. |
176. Je m'étais fourvoyé, comme brebis perdue recherche ton serviteur, car je n'ai pas oublié tes commandements. |
119_vesco.txt · Last modified: 2020/03/23 00:03 by francesco