User Tools

Site Tools


89

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
89 [2023/05/02 10:27] francesco89 [2025/03/16 14:46] (current) francesco
Line 15: Line 15:
 6. Et les cieux rendent grâce pour tes merveilles, Y,\\ 6. Et les cieux rendent grâce pour tes merveilles, Y,\\
 pour ta fidélité aussi, dans l'assemblée des saints.\\ pour ta fidélité aussi, dans l'assemblée des saints.\\
-7. Car, qui dans la nuée se compare [] à Y,\\+7. Car, qui dans la nuée se compare [[]] à Y,\\
 qui ressemble [[[(qal) דמה]]] à Y parmi les fils des dieux?\\ qui ressemble [[[(qal) דמה]]] à Y parmi les fils des dieux?\\
 8. Un Dieu terrifiant dans le conseil des saints, abondamment,\\ 8. Un Dieu terrifiant dans le conseil des saints, abondamment,\\
Line 22: Line 22:
 Et ta fidélité [[[]]] t'entoure.\\ Et ta fidélité [[[]]] t'entoure.\\
 10. Toi qui domine sur la superbe de la mer [[[]]],\\ 10. Toi qui domine sur la superbe de la mer [[[]]],\\
-quand s'élèvent ses vagues, toi tu les apaises.\\+quand s'élèvent [[[(qal) נשא]]] ses vagues, toi tu les apaises.\\
 11. Toi tu as écrasé [[[]]], comme un blessé, Rahab,\\ 11. Toi tu as écrasé [[[]]], comme un blessé, Rahab,\\
 par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis [[[]]].\\ par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis [[[]]].\\
Line 42: Line 42:
 et au Saint d'Israël est notre roi.\\ et au Saint d'Israël est notre roi.\\
 20. Alors, tu as parlé dans une vision à tes fidèles [[[]]], et tu as dit:\\ 20. Alors, tu as parlé dans une vision à tes fidèles [[[]]], et tu as dit:\\
-«J'ai mis de l'aide [[[]]] sur un preux [[[]]],\\+«J'ai mis de l'aide [[[(piʿel) שוה]]] sur un preux [[[גבור]]],\\
 j'ai exalté [[[]]] un jeune homme au-dessus de mon peuple.\\ j'ai exalté [[[]]] un jeune homme au-dessus de mon peuple.\\
 21. J'ai trouvé [[[]]] David, mon serviteur,\\ 21. J'ai trouvé [[[]]] David, mon serviteur,\\
Line 87: Line 87:
 41. Tu as ébréché tous ses murs,\\ 41. Tu as ébréché tous ses murs,\\
 tu as mis ses forteresses en ruine [[[]]].\\ tu as mis ses forteresses en ruine [[[]]].\\
-42. Ils l'ont pillé tous ceux qui passent au chemin,\\+42. Ils l'ont pillé tous ceux qui passent [[[(qal) עבר]]] au chemin,\\
 il est devenu l'insulte de ses voisins.\\ il est devenu l'insulte de ses voisins.\\
 43. Tu as exalté la droite de ses adversaires [[[]]],\\ 43. Tu as exalté la droite de ses adversaires [[[]]],\\
Line 106: Line 106:
 que tu avais jurés à David dans ta fidélité?\\ que tu avais jurés à David dans ta fidélité?\\
 51. Souviens [[[qal זכר]]]-toi, mon Seigneur, de l'insulte de tes serviteurs [[[]]],\\ 51. Souviens [[[qal זכר]]]-toi, mon Seigneur, de l'insulte de tes serviteurs [[[]]],\\
-que je porte en mon sein, de tous les nombreux peuples,\\+que je porte [[[(qal) נשא]]] en mon sein, de tous les nombreux peuples,\\
 52. car ils ont jeté l'insulte, tes ennemis [[[]]], Y,\\ 52. car ils ont jeté l'insulte, tes ennemis [[[]]], Y,\\
 ils ont jeté l'insulte aux talons de ton messie [[[משיח]]].\\ ils ont jeté l'insulte aux talons de ton messie [[[משיח]]].\\
 53. Béni soit Y pour toujours. Amen et amen.\\ 53. Béni soit Y pour toujours. Amen et amen.\\
89.1683016064.txt.gz · Last modified: 2023/05/02 10:27 by francesco