65
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
65 [2018/10/28 17:32] – created francesco | 65 [2022/03/06 18:18] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
1. //Du maître de chant. Psaume. De David. Chant//. | 1. //Du maître de chant. Psaume. De David. Chant//. | ||
- | 2. Pour toi le silence [[[]]] est louange, Dieu, dans Sion,\\ | + | 2. Pour toi le silence [[[דומיה]]] est louange, Dieu, dans Sion,\\ |
et pour toi est accompli le vœu [[[]]].\\ | et pour toi est accompli le vœu [[[]]].\\ | ||
3. Tu es celui qui écoute la prière. | 3. Tu es celui qui écoute la prière. | ||
- | Jusqu' | + | Jusqu' |
4. Les actes iniques ont été plus puissants que nous,\\ | 4. Les actes iniques ont été plus puissants que nous,\\ | ||
nos rébellions, | nos rébellions, | ||
- | 5. Bonheurs [[[]]] pour qui tu choisis, et pour qui tu tiens proche,\\ | + | 5. Bonheurs [[[אשרי]]] pour qui tu choisis,\\ |
- | il réside | + | et pour qui tu tiens proche,\\ |
- | Puissions-nous être rassasiés [[[]]] des biens [[[]]] de ta maison,\\ | + | il réside |
+ | Puissions-nous être rassasiés [[[qal שבע]]] des biens [[[טוב]]] de ta maison,\\ | ||
de la sainteté de ton temple.\\ | de la sainteté de ton temple.\\ | ||
- | 6. Par des prodiges à craindre, en justice tu nous réponds,\\ | + | 6. Par des prodiges à craindre,\\ |
+ | en justice tu nous réponds,\\ | ||
Dieu de notre salut [[[]]],\\ | Dieu de notre salut [[[]]],\\ | ||
- | confiance [[[]]] de toutes les extrémités de la terre et de la mer des lointains.\\ | + | confiance [[[מבטח]]] de toutes les extrémités de la terre [[[]]] |
- | 7. Lui qui dispose les montagnes par sa force,\\ | + | 7. Lui qui dispose |
lui qui s'est ceinturé [[[]]] de puissance [[[]]],\\ | lui qui s'est ceinturé [[[]]] de puissance [[[]]],\\ | ||
8. lui qui apaise le rugissement [[[]]] des mers,\\ | 8. lui qui apaise le rugissement [[[]]] des mers,\\ | ||
- | le rugissement [[[]]] de leurs vagues et le tumulte [[[]]] des peuplades. | + | le rugissement [[[]]] de leurs vagues\\ |
- | 9. | + | et le tumulte [[[]]] des peuplades.\\ |
+ | 9. Et ils ont craint, les habitants des extrémités, | ||
+ | Tu fais crier de joie les sorties [[[]]] du matin et du soir.\\ | ||
+ | 10. Tu as visité [[[פקד]]] la terre\\ | ||
+ | et l'as fait déborder, | ||
+ | abondamment tu l'as enrichie.\\ | ||
+ | Le courant [[[]]] de Dieu est rempli d'eau [[[]]].\\ | ||
+ | Tu as disposé [[[(hifʿil) כון]]] leur blé car c'est ainsi que tu la disposes [[[]]].\\ | ||
+ | 11. Tu as abreuvé ses sillons, nivelé ses mottes.\\ | ||
+ | Par des averses [[[]]] tu l'as fait fondre,\\ | ||
+ | tu as béni sa végétation.\\ | ||
+ | 12. Tu as couronné [[[]]] l' | ||
+ | et tes ornières [[[]]] ruissellent [[[]]] de graisse.\\ | ||
+ | 13. Ils ruissellent [[[]]] les terrains d' | ||
+ | et d' | ||
+ | 14. Les pâturages sont vêtus de petit bétail\\ | ||
+ | et les vallées sont drapées de froment, | ||
+ | ils poussent l' |
65.1540744329.txt.gz · Last modified: 2018/10/28 17:32 by francesco