User Tools

Site Tools


45

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
45 [2018/09/20 08:23] – created francesco45 [2025/03/17 22:33] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. //Du maître de chant. Sur les lis. Des fils de Coré. Instruction. Chant d'amour//. 1. //Du maître de chant. Sur les lis. Des fils de Coré. Instruction. Chant d'amour//.
  
-2. Il bouillonne mon cœur, d'une parole de bien [[[טוב]]], je dirai, moi, mes œuvres pour un roi.\\ +2. Il bouillonne [[[]]] mon cœur, d'une parole de bien [[[טוב]]],\\ 
-Ma langue est le roseau d'un scribe habile.\\ +je dirai, moi, mes œuvres pour un roi.\\ 
-3. En beauté, tu es le plus beau d'entre les fils d'humain, la grâce [[[]]] se répand sur tes lèvres,\\ +Ma langue [[[]]] est le roseau [[[]]] d'un scribe [[[]]] habile [[[]]].\\ 
-aussi t'a-t-il béni, Dieu, pour toujours.\\+3. En beauté, tu es le plus beau d'entre les fils d'humain,\\ 
 +la grâce [[[חן]]] se répand [[[]]] sur tes lèvres,\\ 
 +aussi t'a-t-il béni [[[]]], Dieu, pour toujours.\\ 
 +4. Ceins [[[]]] ton épée [[[]]] sur ta cuisse, guerrier [[[]]],\\ 
 +ta majesté [[[]]] et ta splendeur [[[]]].\\ 
 +5. Et domine [[[]]], triomphe [[[]]],\\ 
 +chevauche [[[]]] pour la cause de la vérité [[[אמת]]],\\ 
 +et de l'humanité [[[]]] et de la justice [[[]]].\\ 
 +Et ta droite te tirera de terribles exploits.\\ 
 +6. Tes flèches sont aiguës, des peuples sont sous toi,\\ 
 +elles tomberont dans le cœur des ennemis [[[]]] du roi.\\ 
 +7. Ton trône [[[]]], celui de Dieu, toujours et à jamais,\\ 
 +un sceptre [[[]]] de droiture [[[]]],\\ 
 +le sceptre [[[]]] de ton règne [[[]]].\\ 
 +8. Tu as aimé [[[]]] la justice [[[]]] et haï [[[]]] l'impiété [[[]]],\\ 
 +aussi t'a-t-il oint [[[]]], Dieu,\\ 
 +ton Dieu, d'une huile de liesse [[[]]] plus que tes compagnons.\\ 
 +9. Myrrhe et aloès, casse sont tous tes habits.\\ 
 +Des palais [[[]]] d'ivoire [[[]]], les instruments à cordes te réjouissent [[[]]].\\ 
 +10. Des filles de rois sont parmi tes favorites [[[]]]((Polygamie!)),\\ 
 +une reine [[[]]] se tient debout, à ta droite, dans l'or [[[]]] d'Ophir.\\ 
 +11. Écoute [[[]]], fille, et vois, et penche [[[hifʿil נטה]]] ton oreille,\\ 
 +et oublie [[[שכח]]] ton peuple et la maison de ton père.\\ 
 +12. Et le roi convoitera [[[]]] ta beauté [[[]]],\\ 
 +car, lui, est ton seigneur [[[]]], et prosterne [[[(hitpaʿlel) שחה]]]-toi, devant lui.\\ 
 +13. Et la fille de Tyr [offrira] un présent [[[]]],\\ 
 +les plus riches des peuples adouciront [[[]]] ton visage.\\ 
 +14. Toute glorieuse [[[]]], une fille de roi est à l'intérieur [[[]]],\\ 
 +de brocard d'or est son vêtement [[[]]].\\ 
 +15. En broderies de couleurs, elle est conduite [[[]]] vers le roi.\\ 
 +Des vierges [[[]]], derrière elle, ses compagnes [[[]]],\\ 
 +arrivent auprès de toi.\\ 
 +16. Elles sont conduites dans les réjouissances [[[]]] et l'allégresse [[[]]],\\ 
 +elles arrivent au palais [[[]]] du roi.\\ 
 +17.À la place de tes pères seront tes fils,\\ 
 +tu les mettras comme princes [[[]]] dans toute la terre.\\ 
 +18. Je ferai qu'on se souvienne [[[(hifʿil) זכר]]] de ton nom dans toute génération [[[]]] et génération,\\ 
 +aussi, les peuples te rendront-ils grâce [[[(hifʿil) ידה]]] pour toujours et à jamais. 
 +---- 
 +Il Salmo più sensuale?
45.1537424620.txt.gz · Last modified: 2018/09/20 08:23 by francesco