25
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
25 [2022/01/25 13:40] – francesco | 25 [2025/03/16 12:22] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
1. //De David//. | 1. //De David//. | ||
- | Vers toi, Y, mon Dieu, j' | + | Vers toi, Y, mon Dieu, j' |
2. En toi je me suis confié [[[(qal) בטח]]], | 2. En toi je me suis confié [[[(qal) בטח]]], | ||
que je n'aie pas honte [[[(qal) בוש]]], | que je n'aie pas honte [[[(qal) בוש]]], | ||
Line 9: | Line 9: | ||
4. Tes chemins [[[דרך]]], | 4. Tes chemins [[[דרך]]], | ||
tes sentiers [[[ארח]]], | tes sentiers [[[ארח]]], | ||
- | 5. Fais-moi cheminer dans ta vérité [[[אמת]]] et apprends-moi [[[למד]]], | + | 5. Fais-moi cheminer |
car, toi, tu es le Dieu de mon salut [[[ישע]]].\\ | car, toi, tu es le Dieu de mon salut [[[ישע]]].\\ | ||
Et j'ai espéré [[[piʿel קוה]]] en toi tout le jour, à cause de ta bonté [[[טוב]]] Y.\\ | Et j'ai espéré [[[piʿel קוה]]] en toi tout le jour, à cause de ta bonté [[[טוב]]] Y.\\ | ||
Line 18: | Line 18: | ||
8. Bon [[[טוב]]] et droit [[[ישר]]] est Y,\\ | 8. Bon [[[טוב]]] et droit [[[ישר]]] est Y,\\ | ||
c'est pourquoi il tire [[[ירה]]] aux pécheurs [[[חטא]]] le chemin.\\ | c'est pourquoi il tire [[[ירה]]] aux pécheurs [[[חטא]]] le chemin.\\ | ||
- | 9. Il fait cheminer les humbles [[[ענוים]]] dans la justice [[[משפט]]]\\ | + | 9. Il fait cheminer |
et il apprend aux humbles son chemin.\\ | et il apprend aux humbles son chemin.\\ | ||
10. Tous les sentiers de Y sont amour et vérité\\ | 10. Tous les sentiers de Y sont amour et vérité\\ | ||
- | pour ceux qui préservent [[[נצר]]] son alliance [[[ברית]]] et ses témoignages [[[עד]]], | + | pour ceux qui préservent [[[(qal) נצר]]] son alliance [[[ברית]]] et ses témoignages [[[עד]]], |
11. à cause [[[למען]]] de ton nom, Y,\\ | 11. à cause [[[למען]]] de ton nom, Y,\\ | ||
et tu pardonneras [[[סלח]]] mon iniquité [[[עון]]], | et tu pardonneras [[[סלח]]] mon iniquité [[[עון]]], | ||
Line 37: | Line 37: | ||
et fais-moi sortir hors de mes tourments [[[מצוקה]]].\\ | et fais-moi sortir hors de mes tourments [[[מצוקה]]].\\ | ||
18. Vois [[[ראה]]] mon humiliation [[[עני]]] et ma peine [[[עמל]]], | 18. Vois [[[ראה]]] mon humiliation [[[עני]]] et ma peine [[[עמל]]], | ||
- | et enlève [[[נשא]]] tous mes péchés [[[חטא]]].\\ | + | et enlève [[[(qal) נשא]]] tous mes péchés [[[חטא]]].\\ |
19. Vois [[[ראה]]] mes ennemies [[[אויב]]], | 19. Vois [[[ראה]]] mes ennemies [[[אויב]]], | ||
et d'une haine [[[שנא]]] violente [[[חמס]]] ils me haïssent [[[שנא]]].\\ | et d'une haine [[[שנא]]] violente [[[חמס]]] ils me haïssent [[[שנא]]].\\ | ||
Line 43: | Line 43: | ||
que je n'aie pas honte [[[(qal) בוש]]], | que je n'aie pas honte [[[(qal) בוש]]], | ||
car je me suis abrité [[[חסה]]] en toi.\\ | car je me suis abrité [[[חסה]]] en toi.\\ | ||
- | 21. Que perfection [[[תם]]] et droiture [[[ישר]]] me préservent [[[נצר]]], | + | 21. Que perfection [[[תם]]] et droiture [[[ישר]]] me préservent [[[(qal) נצר]]], |
car j'ai espéré [[[piʿel קוה]]] en toi.\\ | car j'ai espéré [[[piʿel קוה]]] en toi.\\ | ||
22. Dieu, rends libre [[[(qal) פדה]]] Israël,\\ | 22. Dieu, rends libre [[[(qal) פדה]]] Israël,\\ | ||
de toutes ses adversités [[[צרה]]]! | de toutes ses adversités [[[צרה]]]! |
25.1643114406.txt.gz · Last modified: 2022/01/25 13:40 by francesco