User Tools

Site Tools


20

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
20 [2022/01/02 15:53] francesco20 [2022/01/20 19:08] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. //Du maître de chant. Psaume. De David//. 1. //Du maître de chant. Psaume. De David//.
  
-2. Qu'il te réponde, Y, au jour d'angoisse [[[צרה]]],\\ +2. Qu'il te réponde [[[]]], Y, au jour d'angoisse [[[צרה]]],\\ 
-qu'il te protège, le nom du Dieu de Jacob!\\ +qu'il te protège [[[]]], le nom((È il nome che protegge, anche solo il nome.)) du Dieu de Jacob!\\ 
-3. Qu'il t'envoie du sanctuaire un secours\\ +3. Qu'il t'envoie du sanctuaire un secours [[[]]]\\ 
-et de Sion qu'il te soutienne!+et de Sion qu'il te soutienne [[[]]]!
  
 4. Qu'il se souvienne [[[qal זכר]]] de toutes tes offrandes,\\ 4. Qu'il se souvienne [[[qal זכר]]] de toutes tes offrandes,\\
 ton holocauste, qu'il le trouve savoureux!\\ ton holocauste, qu'il le trouve savoureux!\\
 5. Qu'il te donne selon ton cœur\\ 5. Qu'il te donne selon ton cœur\\
-et toutes tes dessins ‍[[[עצה]]], qu'il les seconde!+et toutes tes dessins ‍[[[עצה]]], qu'il les seconde [[[]]]!
  
 6. Que nous criions de joie en ton salut [[[׳שועה]]],\\ 6. Que nous criions de joie en ton salut [[[׳שועה]]],\\
-qu'au nom de notre Dieu nous pavoisions!\\ +qu'au nom((Ancora il nome.)) de notre Dieu nous pavoisions [[[]]]!\\ 
-Que Y accomplisse toutes tes requêtes!+Que Y accomplisse [[[]]] toutes tes requêtes [[[]]]!
  
 7. Maintenant [[[עתה]]] je connais que Y\\ 7. Maintenant [[[עתה]]] je connais que Y\\
-donne le salut à son messie [[[משיח]]];\\ +donne le salut [[[]]] à son messie [[[משיח]]];\\ 
-des cieux de sainteté il lui répondra\\+des cieux de sainteté il lui répondra [[[]]]\\
 par les gestes sauveurs [[[hifʿil ישע]]] de sa droite. par les gestes sauveurs [[[hifʿil ישע]]] de sa droite.
  
 8. Aux uns les chars, aux autres les chevaux,\\ 8. Aux uns les chars, aux autres les chevaux,\\
-à nous d'invoquer le nom de Y notre Dieu.\\ +à nous d'invoquer le nom((Più forte di carri e cavalli.)) de Y notre Dieu.\\ 
-9. Eux, ils plient, ils tombent,\\ +9. Eux, ils plient [[[]]], ils tombent,\\ 
-nous, debout, nous tenons.+nous, debout, nous tenons [[[]]].
  
 10. Y, sauve [[[[hifʿil ישע]]] le roi,\\ 10. Y, sauve [[[[hifʿil ישע]]] le roi,\\
 réponds-nous au jour de notre appel. réponds-nous au jour de notre appel.
 +
 +----
 +
 +Plier//tenir
20.1641135202.txt.gz · Last modified: 2022/01/02 15:53 by francesco