18
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
18 [2022/05/28 10:19] – francesco | 18 [2025/03/09 23:00] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 17: | Line 17: | ||
8. Et elle a oscillé et vacillé, la terre, et les fondements | 8. Et elle a oscillé et vacillé, la terre, et les fondements | ||
des montagnes ont frémi,\\ | des montagnes ont frémi,\\ | ||
- | et ils ont tremblé, car ils s' | + | et ils ont tremblé, car ils s' |
9. Montait une fumée dans son nez, et un feu hors de sa | 9. Montait une fumée dans son nez, et un feu hors de sa | ||
bouche dévorait, | bouche dévorait, | ||
Line 28: | Line 28: | ||
autour de lui son abri,\\ | autour de lui son abri,\\ | ||
ténèbres [[[חשך]]] d'eau, nuages de nuées.\\ | ténèbres [[[חשך]]] d'eau, nuages de nuées.\\ | ||
- | 13. De la clarté [[[נגה]]] devant lui, ses nuages s' | + | 13. De la clarté [[[נגה]]] devant lui, ses nuages s' |
grêle et braises de feu.\\ | grêle et braises de feu.\\ | ||
14. Et Y a tonné depuis les cieux, et le Très-Haut a donné | 14. Et Y a tonné depuis les cieux, et le Très-Haut a donné | ||
Line 54: | Line 54: | ||
23. Car tous ses jugements ont été devant moi,\\ | 23. Car tous ses jugements ont été devant moi,\\ | ||
et ses préceptes, je ne les ai pas détournés loin de moi.\\ | et ses préceptes, je ne les ai pas détournés loin de moi.\\ | ||
- | 24. Et j'ai été parfait avec lui,\\ | + | 24. Et j'ai été parfait |
et je me suis gardé de mon iniquité.\\ | et je me suis gardé de mon iniquité.\\ | ||
25. Et Y m'a donné en retour selon ma justice,\\ | 25. Et Y m'a donné en retour selon ma justice,\\ | ||
selon la pureté [[[]]] de mes mains devant ses yeux.\\ | selon la pureté [[[]]] de mes mains devant ses yeux.\\ | ||
26. Avec le fidèle tu te montres fidèle,\\ | 26. Avec le fidèle tu te montres fidèle,\\ | ||
- | avec l' | + | avec l' |
27. avec le pur tu te montres pur,\\ | 27. avec le pur tu te montres pur,\\ | ||
et avec le pervers tu te montres retors.\\ | et avec le pervers tu te montres retors.\\ | ||
Line 68: | Line 68: | ||
30. Car avec toi, je cours contre une troupe,\\ | 30. Car avec toi, je cours contre une troupe,\\ | ||
et avec mon Dieu, je franchis la muraille.\\ | et avec mon Dieu, je franchis la muraille.\\ | ||
- | 31. Dieu, parfait est son chemin, la parole de Y est épurée [[[]]].\\ | + | 31. Dieu, parfait |
Un bouclier [[[מגן]]], | Un bouclier [[[מגן]]], | ||
32. Car, qui est Dieu à part Y,\\ | 32. Car, qui est Dieu à part Y,\\ | ||
et qui est roc sinon notre Dieu?\\ | et qui est roc sinon notre Dieu?\\ | ||
33. Ce Dieu est celui qui me ceint [[[]]] de puissance [[[]]],\\ | 33. Ce Dieu est celui qui me ceint [[[]]] de puissance [[[]]],\\ | ||
- | et qui rend parfait mon chemin.\\ | + | et qui rend parfait |
34. Lui qui place mes pieds comme les biches,\\ | 34. Lui qui place mes pieds comme les biches,\\ | ||
et sur mes sommets me fait tenir [[[(hifʿil) עמד]]].\\ | et sur mes sommets me fait tenir [[[(hifʿil) עמד]]].\\ | ||
Line 81: | Line 81: | ||
et ta droite a été mon appui,\\ | et ta droite a été mon appui,\\ | ||
et ta réponse m'a grandi.\\ | et ta réponse m'a grandi.\\ | ||
- | 37. Tu as élargi ma foulée, sous moi,\\ | + | 37. Tu as élargi |
et elles n'ont pas vacillé [[[(qal) מעד]]], mes chevilles.\\ | et elles n'ont pas vacillé [[[(qal) מעד]]], mes chevilles.\\ | ||
38. J'ai poursuivi mes ennemis et je les ai atteints,\\ | 38. J'ai poursuivi mes ennemis et je les ai atteints,\\ |
18.1653725989.txt.gz · Last modified: 2022/05/28 10:19 by francesco