134
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
134 [2020/04/04 19:57] – francesco | 134 [2025/03/16 11:46] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
^ [[TOURNAY 1964]] ^ [[VESCO 2006]] ^ [[hossfeld_zenger_2011|HOSSFELD/ | ^ [[TOURNAY 1964]] ^ [[VESCO 2006]] ^ [[hossfeld_zenger_2011|HOSSFELD/ | ||
- | | 1. //Chant des montées//. Allons, bénissez Y,\\ tous les serviteurs de Y,\\ officiant dans la maison de Y,\\ dans le parvis de notre Dieu.\\ Dans les nuits | 1. Chant des montées. Voici, bénissez [[[ברך]]] Y, tous les serviteurs [[[עבד]]] de Y\\ qui vous tenez [[[עמד]]] dans la maison de Y, dans les nuits [[[לילה]]]! | 1. A pilgrimage song/song of ascents.\\ See, bless Y,\\ all you servants of Y,\\ you who stand in the house of Y in the nights! | | + | | 1. //Chant des montées//. Allons, bénissez Y,\\ tous les serviteurs de Y,\\ officiant dans la maison de Y,\\ dans le parvis de notre Dieu.\\ Dans les nuits | 1. //Chant des montées.//\\ Voici, bénissez [[[(piʿel) |
- | | 2. levez vos mains vers le sanctuaire, | + | | 2. levez vos mains vers le sanctuaire, |
- | | 3. Que Y te bénisse de Sion,\\ lui qui fit ciel et terre! | 3. Que Y te bénisse [[[ברך]]] depuis Sion,\\ lui qui met en œuvre [[[עשה]]] cieux et terre! | 3. May Y bless you from Zion,\\ the creator of heaven and earth. | | + | | 3. Que Y te bénisse de Sion,\\ lui qui fit ciel et terre! | 3. Que Y te bénisse [[[(piʿel) |
134.1586023072.txt.gz · Last modified: 2020/04/04 19:57 by francesco