User Tools

Site Tools


125

This is an old revision of the document!


TOURNAY 1964 VESCO 2006 HOSSFELD/ZENGER 2011
1. 1. Chant des montées. Ceux qui se confient [] en Y
sont comme la montagne de Sion qui ne chancellera [מוט] pas, pour toujours [עולם] elle demeure [].
1. A pilgrimage song/song of ascents.
Those who trust in Y are like Mount Zion,
which cannot be shaken, which will be inhabited forever.
2. 2. Jérusalem, des montagnes sont autour [] d'elle, et Y est autour [] de son peuple,
de maintenant et jusqu'à toujours.
2. Jerusalem, as mountains are round about it,
so is Y round about his people,
from this time and forevermore.
3. 3. Le sceptre [] de l'impiété [] ne reposera pas sur le sort des justes, afin que les justes n'envoient pas leurs mains dans l'injustice. 3. Truly, the scepter of wickedness will not rest
upon what is allotted to the righteous,
so that the righteous may not stretch out
their hands to wrong.
4. 4. Fais du bien, Y, à ceux qui sont bons,
et à ceux qui sont droits [ישר] dans leurs cœurs [].
4. Do good, Y, to the good
and to those who are upright in their hearts!
5. 5. Et ceux qui font pencher leurs tortuosités [hifʿil נטה], que Y les fasses aller avec les faiseurs d'iniquité !
Paix sur Israël!
5. But those who turn aside their ways, so that they are crooked,
those, may Y let them be led away with the evildoers.
Peace be upon Israel!
125.1586023064.txt.gz · Last modified: 2020/04/04 19:57 by francesco