1. Instruction. D'Asaph.

Pourquoi, Dieu, as-tu repoussé [זנח] à perpétuité?
Fume-t-il ton nez contre les moutons de ton pâturage?
2. Souviens [qal זכר]-toi de ton assemblée [] que tu as acquise autrefois,
que tu as rachetée [],
tribu [] de ton héritage [],
montagne [] de Sion, celle où tu résides [].
3. Hausse tes pas vers les ruines [] perpétuelles,
il a tout mis à mal l'ennemi [] dans le lieu saint.
4. Ils ont rugi [], tes adversaire [],
à l'intérieur de tes lieux d'assemblée [],
ils ont placé leurs signes [] comme signes [].
5. Ils rassemblaient à celui qui brandit,
dans un fourré d'arbres [], une hache [].
6. Et maintenant, ses sculptures, ensemble [],
avec cognée [] et masse, ils les frappent [].
7. Ils ont envoyé dans le feu [] ton lieu saint,
à terre ils ont violé la résidence [] de ton nom.
8. Ils ont dit dans leur cœur:
«Maltraitons-les ensemble.»
Ils ont brûlé tous les lieux d'assemblée [] de Dieu, sur la terre.
9. Nos signes [], nous ne les voyons plus, il n'y a plus de prophète [נביא],
et aucun d'entre nous ne sait jusqu'où.
10. Jusqu'à quand, Dieu, l'adversaire [] insultera []-t-il?
L'ennemi [] méprisera []-t-il ton nom à perpétuité?
11. Pourquoi as-tu fait retourner [] ta main,
et ta [main] droite?
[Sors-la] de l'intérieur de ton sein,
fais-les disparaître []!
12. Et Dieu, mon roi d'autrefois,
lui qui fait le salut [] à l'intérieur de la terre,
13. toi, tu as agité par ta force [] la mer [],
tu as brisé les têtes des monstres [] marins sur les eaux [].
14. Toi, tu as fracassé les têtes de Léviatan [],
tu l'as donné en nourriture au peuple des habitants du désert [].
15. Toi, tu as fendu sources [] et torrents [],
toi, tu as asséché [(hifʿil) יבש] des fleuves [] intarissables [].
16. À toi le jour, à toi aussi la nuit,
toi, tu as fixé [(hifʿil) כון] luminaires [] et soleil [].
17. Toi, tu as établi [] tous les territoires de la terre,
été et hiver, toi, tu les as modelés.
18. Souviens [qal זכר]-toi de ceci:
l'ennemi [] a insulté, Y,
et un peuple fou [] a méprisé ton nom!
19. Ne donne pas à l'animal l'âme de la tourterelle [],
la vie de tes humiliés [], ne l'oublie [] pas à perpétuité!
20. Regarde vers l'alliance [],
car les lieux ténébreux [מחשך] de la terre sont pleins de terrains d'herbage de violence!
21. Que l'écrasé ne retourne [] pas, déshonoré [],
que l'humilié [] et l'indigent [] louent [] ton nom!
22. Dresse []-toi, Dieu, plaide [] la plaidoirie [],
souviens [qal זכר]-toi de l'insulte [] de la part du fou [], tout le jour!
23. N'oublie [] pas la voix de tes adversaires [],
le tumulte [] de ceux qui se dressent [] contre toi,
qui monte [] constamment []!