1. Du maître de chant. Ne détruis pas. De David. À mi-voix.
Dans sa fuite devant Saül, dans la grotte.

2. Prends pitié [] de moi, Dieu, prends pitié [] de moi,
car en toi s'est abritée [] mon âme [] et dans l'ombre [] de tes ailes [] je m'abriterai [],
jusqu'à ce que soit passée Désolation [].
3. J'appellerai [] vers Dieu, Très-Haut,
vers Dieu qui met fin [à son dessein] sur moi.
4. Qu'il envoie [], des cieux, et qu'il me sauve [],
qu'il insulte []1) celui qui me piétine [], Pause
qu'il envoie [], Dieu, son amour [] et sa vérité [].
5. Mon âme [] est au milieu [] de lions [],
dois-je me coucher [au milieu de] ceux qui dévorent [] les fils d'humain?
Leurs dents [] sont une lance [] et des flèches [],
et leur langue [] une épée [] acérée.
6. Sois exalté [] au-dessus des cieux, Dieu,
au-dessus de toute la terre [] soit ta gloire []!
7. Ils ont disposé [(hifʿil) כון] une chausse-trape [] pour mes pas,
on a courbé [] mon âme []2).
Ils ont creusé [] devant moi une fosse [],
ils sont tombé [] en son milieu. Pause
8. Mon cœur [] est affermi [(nifʿal) כון], Dieu, mon cœur est affermi [(nifʿal) כון],
je chanterai [] et je psalmodierai [].
9. Éveille-toi ma gloire [], harpe [] et lyre [] éveillez-vous.
J'éveillerai [] l'aurore.
10. Je te rendrai grâce [] dans les peuples []3), mon Seigneur,
je te psalmodierai [] dans les peuplades [],
11. car grand jusqu'aux cieux [] est ton amour [],
et jusqu'aux nues [] ta vérité [].
12. Sois exalté [] au-dessus des cieux [], Dieu,
au-dessus de toute la terre [] soit ta gloire []!


Amour/vérité
Lance/épée

1)
Mi sembra raro, no?
2)
Terza occorrenza nel Salmo.
3)
Les nations?