1. Du maître de chant. Avec instruments à cordes. Instruction. De David.

2. Tends l'oreille [(hifʿil) אזן], Dieu, à ma prière,
et ne te cache [(hitpaʿel) עלם] pas loin de mon appel à la pitié [תחנה].
3. Sois attentif [(hifʿil) קשב] à moi et réponds-moi [ענה],
je divague [] en ma méditation [שׂיח],
et je m'agite,
4. à cause de la voix [קול] de l'ennemi, face à l'oppression de l'impie.
Car ils font chanceler [(hifʿil) מוט] sur moi l'iniquité,
et en colère ils m'attaquent.
5. Mon cœur se tord à l'intérieur de moi,
et les terreurs de la mort sont tombées sur moi.
6. Crainte et tremblement arrivent en moi,
et me recouvre un frisson d'horreur.
7. Je te dis:
«Qui me donnera des ailes, comme la colombe je m'envolerai et je résiderai.
8. Voici, je m'éloignerai, je m'enfuirai,
je passerai la nuit [לין] dans le désert. Pause
9. Je me hâterai de me libérer
loin du vent déchaîné, loin de la tempête.»
10. Engloutis, mon Seigneur, divise leur langue,
car j'ai vu violence [] et querelle [] dans la ville.
11. Jour et nuit, elles l'entourent sur ses murs,
et iniquité et peine sont à l'intérieur d'elle.
12. Désolation est en son intérieur,
et loin de sa grand place brutalité et fraude ne se retirent pas.
13. Car ce n'est pas un ennemi [] qui m'insulte [],
autrement je supporterais.
Ce n'est pas celui qui me hait qui, contre moi, s'est grandi,
autrement je me cacherais [] loin de lui.
14. Et c'est toi, un homme de mon rang,
mon compagnon, et bien connu [puʿal ידע] de moi,
15. nous qui, ensemble, rendions douce la confidence.
Dans la maison de Dieu, nous allions [(piʿel) הלך] de concert [רגש].
16. Que la mort les surprenne,
qu'ils descendent vivant au Shéol,
car les malheurs sont dans leur lieu de séjour,
à l'intérieur d'eux-même.
17. Moi, vers Dieu, j'appelle,
et Y me sauvera [].
18. Soir, et matin, et midi,
je médite [(qal) שׂיח] et je suis en tumulte [],
et il écoute ma voix.
19. Il libère [(qal) פדה] en paix [שלום] mon âme,
loin de ce qui s'approche contre moi,
car nombreux ils étaient contre moi.
20. Que Dieu écoute, et qu'il les humilie, et lui qui siège depuis autrefois, Pause
car il n'y a pas de changement pour eux,
et ils n'ont pas craint Dieu.
21. Il a envoyé ses mains contre ceux qui étaient en paix avec lui,
il a violé son alliance.
22. Glissante plus que crème est sa bouche, et son cœur est en combat.
Onctueuses ses paroles plus que l'huile,
et ce sont des épées dégainées.
23. Envoie sur Y ton sort, et lui te soutiendra [(pilpʿel) כול].
Il ne donnera pas que pour toujours chancelle [(qal) מוט] le juste.
24. Et toi, Dieu, tu les feras descendre au puits de la corruption!
Les mortels sanguinaires et fraudeurs n'atteindrons pas la moitié de leurs jours,
et moi je me confie [(qal) בטח] en toi.