1. Du maître de chant. Psaume. De David.

2. Qu'il te réponde [], Y, au jour d'angoisse [צרה],
qu'il te protège [], le nom1) du Dieu de Jacob!
3. Qu'il t'envoie du sanctuaire un secours []
et de Sion qu'il te soutienne []!

4. Qu'il se souvienne [qal זכר] de toutes tes offrandes,
ton holocauste, qu'il le trouve savoureux!
5. Qu'il te donne selon ton cœur
et toutes tes dessins ‍[עצה], qu'il les seconde []!

6. Que nous criions de joie en ton salut [׳שועה],
qu'au nom2) de notre Dieu nous pavoisions []!
Que Y accomplisse [] toutes tes requêtes []!

7. Maintenant [עתה] je connais que Y
donne le salut [] à son messie [משיח];
des cieux de sainteté il lui répondra []
par les gestes sauveurs [hifʿil ישע] de sa droite.

8. Aux uns les chars, aux autres les chevaux,
à nous d'invoquer le nom3) de Y notre Dieu.
9. Eux, ils plient [], ils tombent,
nous, debout, nous tenons [].

10. Y, sauve [[hifʿil ישע] le roi,
réponds-nous au jour de notre appel.


Pliertenir

1)
È il nome che protegge, anche solo il nome.
2)
Ancora il nome.
3)
Più forte di carri e cavalli.