TOURNAY 1964 VESCO 2006 HOSSFELD/ZENGER 2011
1. Cantique des montées. De David.
Sans Y qui était pour nous
— à Israël de le dire —
1. Chant des montées. De David.
Si Y n'avait pas été pour nous,
qu'il le dise donc, Israël,
1. A pilgrimage song/song of ascents. Of David.
If it had not been Y who was there for us,
let Israel say,
2. sans Y qui était pour nous
quand on sauta sur nous,
2. si Y n'avait pas été pour nous,
quand se dressèrent [] contre nous les humains [],
2. if it had not been Y who was there for us,
when people rose up against us,
3. alors ils nous avalaient tout vifs
dans le feu de leur colère.
3. alors, vivants [], ils nous auraient engloutis [],
quand s'enflamma [חרה] leur colère [] contre nous.
3. then they would have swallowed us up alive,
when their anger was kindled against us,
4. Alors les eaux nous submergeaient,
le torrent passait sur nous,
4. Alors, les eaux [] nous auraient submergés [שטף],
un torrent [] serait passé [] sur nos âmes [שטף],
4. then the water would have swept over us,
a torrent would have gone over us,
5. alors il passait sur notre âme
en eaux écumantes.
5. alors, il serait passé [] sur nos âmes [נפש],
les eaux [], les impétueuses [זידונים].
5. then over us would have gone
the rising waters.
6. Béni Y qui n'a point fait de nous
la proie de leurs dents!
6. Béni [ברוך] Y,
qui ne nous a pas donnés [] comme proie [טרף] pour leurs dents []!
6. Blessed be Y,
who did not make us a prey to their teeth.
7. Notre âme comme un oiseau s'est échappée
du filet de l'oiseleur.
Le filet s'est rompu
et nous avons échappé;
7. Notre âme [נפש], comme un oiseau [צפור], s'est échappée [] du piège [פח] des poseurs de filets [יוקשים],
le piège [פח] a été brisé [(nifʿal) שבר], et nous sommes échappés [].
7. Our life (our soul) has escaped like a bird
out of the snare of the fowlers.
The snare broke,
ande we, we have escaped.
8. notre secours est dans le nom de Y
qui a fait le ciel et la terre.
8. Notre aide [עזר] est dans le nom [] de Y,
lui qui fait cieux [] et terre [].
8. Our help is in the name of Y,
the creator of heaven and earth.