[Traduzione]
Ebraico | Traduzione in VESCO 2006 | N° occorrenze in Ps 119 |
---|---|---|
תורה | Enseignement | 25 |
דבר | Parole | 24 |
משפטים | Jugements | 23 |
עדות | Témoignages | 23 |
חקים | Préceptes | 22 |
מצות | Commandements | 22 |
פקדים | Prescriptions | 21 |
אמרה | Dire | 19 |
דרך | Chemin | 13 |
ארח | Sentier | 5 |
[1143] “En écho à ce vocabulaire de la révélation, nous trouvons dans le Ps 119 un autre vocabulaire que l'on pourrait appeler le vocabulaire de l'intériorité et de la vérité.”
Ebraico | Traduzione in VESCO 2006 | N° occorrenze in Ps 119 |
---|---|---|
שמר | Garder | 20 |
חיה | Vivre | 20 |
למד | Apprendre | 13 |
אהב | Aimer | 11 |
בין | Comprendre | 10 |
נצר | Préserver | 10 |
שכח | Oublier | 5 |
ידע | Connaître | 5 |
ירא | Craindre | 4 |
תורה | Haïr | 4 |
לב | Cœur | 21 |
צדקה | Justice | 12 |
חסד | Amour | 7 |
אמונה | Fidélité | 5 |
אמת | Vérité | 4 |
“Ce vocabulaire entend souligner que le psalmiste a parfaitement intériorisé l'expression de la vérité divine. Son âme est «triturée גרס» (Ps 119,20), le verbe גרס ne revient qu'en Lm 3,16 où il s'agît de gravier broyé entre les dents, par le désir des jugements divins. L'âme est, en tout temps, préoccupée par l'attente intense de savoir ce que Dieu veut.”