1. //Instruction. D'Asaph.// Pourquoi, Dieu, as-tu repoussé [[[זנח]]] à perpétuité?\\ Fume-t-il ton nez contre les moutons de ton pâturage?\\ 2. Souviens [[[qal זכר]]]-toi de ton assemblée [[[]]] que tu as acquise autrefois,\\ que tu as rachetée [[[]]],\\ tribu [[[]]] de ton héritage [[[]]],\\ montagne [[[]]] de Sion, celle où tu résides [[[]]].\\ 3. Hausse tes pas vers les ruines [[[]]] perpétuelles,\\ il a tout mis à mal l'ennemi [[[]]] dans le lieu saint.\\ 4. Ils ont rugi [[[]]], tes adversaire [[[]]],\\ à l'intérieur de tes lieux d'assemblée [[[]]],\\ ils ont placé leurs signes [[[]]] comme signes [[[]]].\\ 5. Ils rassemblaient à celui qui brandit,\\ dans un fourré d'arbres [[[]]], une hache [[[]]].\\ 6. Et maintenant, ses sculptures, ensemble [[[]]],\\ avec cognée [[[]]] et masse, ils les frappent [[[]]].\\ 7. Ils ont envoyé dans le feu [[[]]] ton lieu saint,\\ à terre ils ont violé la résidence [[[]]] de ton nom.\\ 8. Ils ont dit dans leur cœur:\\ «Maltraitons-les ensemble.»\\ Ils ont brûlé tous les lieux d'assemblée [[[]]] de Dieu, sur la terre.\\ 9. Nos signes [[[]]], nous ne les voyons plus, il n'y a plus de prophète [[[נביא]]],\\ et aucun d'entre nous ne sait jusqu'où.\\ 10. Jusqu'à quand, Dieu, l'adversaire [[[]]] insultera [[[]]]-t-il?\\ L'ennemi [[[]]] méprisera [[[]]]-t-il ton nom à perpétuité?\\ 11. Pourquoi as-tu fait retourner [[[]]] ta main,\\ et ta [main] droite?\\ [Sors-la] de l'intérieur de ton sein,\\ fais-les disparaître [[[]]]!\\ 12. Et Dieu, mon roi d'autrefois,\\ lui qui fait le salut [[[]]] à l'intérieur de la terre,\\ 13. toi, tu as agité par ta force [[[]]] la mer [[[]]],\\ tu as brisé les têtes des monstres [[[]]] marins sur les eaux [[[]]].\\ 14. Toi, tu as fracassé les têtes de Léviatan [[[]]],\\ tu l'as donné en nourriture au peuple des habitants du désert [[[]]].\\ 15. Toi, tu as fendu sources [[[]]] et torrents [[[]]],\\ toi, tu as asséché [[[(hifʿil) יבש]]] des fleuves [[[]]] intarissables [[[]]].\\ 16. À toi le jour, à toi aussi la nuit,\\ toi, tu as fixé [[[(hifʿil) כון]]] luminaires [[[]]] et soleil [[[]]].\\ 17. Toi, tu as établi [[[]]] tous les territoires de la terre,\\ été et hiver, toi, tu les as modelés.\\ 18. Souviens [[[qal זכר]]]-toi de ceci:\\ l'ennemi [[[]]] a insulté, Y,\\ et un peuple fou [[[]]] a méprisé ton nom!\\ 19. Ne donne pas à l'animal l'âme de la tourterelle [[[]]],\\ la vie de tes humiliés [[[]]], ne l'oublie [[[]]] pas à perpétuité!\\ 20. Regarde vers l'alliance [[[]]],\\ car les lieux ténébreux [[[מחשך]]] de la terre sont pleins de terrains d'herbage de violence!\\ 21. Que l'écrasé ne retourne [[[]]] pas, déshonoré [[[]]],\\ que l'humilié [[[]]] et l'indigent [[[]]] louent [[[]]] ton nom!\\ 22. Dresse [[[]]]-toi, Dieu, plaide [[[]]] la plaidoirie [[[]]],\\ souviens [[[qal זכר]]]-toi de l'insulte [[[]]] de la part du fou [[[]]], tout le jour!\\ 23. N'oublie [[[]]] pas la voix de tes adversaires [[[]]],\\ le tumulte [[[]]] de ceux qui se dressent [[[]]] contre toi,\\ qui monte [[[]]] constamment [[[]]]!