1. //Du maître de chant. De détruis pas. De David. À mi-voix. Lorsque Saül envoya garder la maison pour le faire mourir//. 2. Délivre [[[hifʿil נצל]]]-moi de mes ennemis [[[]]], mon Dieu,\\ loin de ceux qui se dressent [[[]]] contre moi, mets-moi dans un lieu sûr [[[]]].\\ 3. Délivre [[[hifʿil נצל]]]-moi des faiseurs d'iniquité [[[]]],\\ et des mortels [[[]]] sanguinaires sauve [[[]]]-moi.\\ 4. Car voici, ils se sont embusqués [[[]]] pour mon âme [[[]]], des forts [[[]]] m'ont attaqué [[[]]],\\ sans que je me sois révolté [[[]]] et sans que j'aie péché [[[]]], Y.\\ 5. Je suis sans iniquité [[[]]]. Ils courent et se tiennent prêts.\\ Éveille [[[]]]-toi à ma rencontre et vois [[[]]].\\ 6. Et toi, Y, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille [[[]]]-toi pour visiter [[[פקד]]] toutes les nations.\\ Ne prends pas pitié [[[]]] de traîtres [[[]]] iniques.\\ //Pause//\\ 7. Ils retournent [[[]]] le soir, tumultueux comme des chiens [[[]]],\\ et ils entourent [[[]]] la ville [[[]]].\\ 8. Voici, ils bavent [[[(hifʿil) נבע]]] dans leur bouche, des épées [[[]]] sont sur leurs lèvres [[[]]]:\\ «Car qui écoutera [[[]]]?»\\ 9. Et toi, Y, tu souris d'eux,\\ tu te moques de toutes les nations.\\ 10. Ma force [[[]]], vers toi, je prends garde,\\ car Dieu est mon lieu sûr [[[]]].\\ 11. Le Dieu de mon amour [[[]]] me devance [[[]]],\\ il me fait voir ceux qui m'épient [[[]]].\\ 12. Ne les tue [[[]]] pas de peur que mon peuple n'oublie [[[]]].\\ Par ta puissance agite [[[(hifʿil) נוע]]]-les, et fais-les descendre [[[]]],\\ mon bouclier [[[מגן]]], mon Seigneur!\\ 13. Le péché [[[]]] de leur bouche est la parole [[[]]] de leurs lèvres [[[]]],\\ et qu'ils soient pris dans leur orgueil [[[]]],\\ et pour les malédictions [[[]]] et les mensonges [[[]]] qu'ils racontent [[[]]].\\ 14. Fais-les disparaître [[[]]] dans la brûlure [[[]]],\\ fais-les disparaître [[[]]], et qu'ils ne soient plus, et qu'ils sachent [[[]]] que Dieu domine [[[]]] dans Jacob\\ aux confins de la terre. //Pause//\\ 15. Et ils retournent [[[]]] le soir, tumultueux [[[]]] comme des chiens [[[]]],\\ et ils entourent [[[]]] la ville [[[]]].\\ 16. Eux, ils s'agitent [[[(hifʿil) נוע]]] pour manger [[[]]],\\ et s'ils ne sont pas rassasiés [[[qal שבע]]], ils y passent la nuit [[[לין]]].\\ 17. Et moi, je chanterai [[[]]] ta force [[[]]],\\ et je crierai de joie [[[]]] au matin ton amour [[[]]],\\ car tu as été un lieu sûr [[[]]] pour moi,\\ et un refuge [[[]]], au jour de mon adversité [[[]]].\\ 18. Ma force [[[]]], vers toi je psalmodierai [[[]]],\\ car Dieu est mon lieu sûr [[[]]], Dieu de mon amour [[[]]]. ---- Ennemies/faiseurs d'iniquité se révolter/pécher