1. //Du maître de chant. Ne détruis pas. De David. À mi-voix//.\\ //Dans sa fuite devant Saül, dans la grotte//. 2. Prends pitié [[[]]] de moi, Dieu, prends pitié [[[]]] de moi,\\ car en toi s'est abritée [[[]]] mon âme [[[]]] et dans l'ombre [[[]]] de tes ailes [[[]]] je m'abriterai [[[]]],\\ jusqu'à ce que soit passée [[[(qal) עבר]]] Désolation [[[]]].\\ 3. J'appellerai [[[]]] vers Dieu, Très-Haut,\\ vers Dieu qui met fin [à son dessein] sur moi.\\ 4. Qu'il envoie [[[]]], des cieux, et qu'il me sauve [[[]]],\\ qu'il insulte [[[]]]((Mi sembra raro, no?)) celui qui me piétine [[[]]], //Pause//\\ qu'il envoie [[[]]], Dieu, son amour [[[]]] et sa vérité [[[]]].\\ 5. Mon âme [[[]]] est au milieu [[[]]] de lions [[[]]],\\ dois-je me coucher [au milieu de] ceux qui dévorent [[[]]] les fils d'humain?\\ Leurs dents [[[]]] sont une lance [[[]]] et des flèches [[[]]],\\ et leur langue [[[]]] une épée [[[]]] acérée.\\ 6. Sois exalté [[[]]] au-dessus des cieux, Dieu,\\ au-dessus de toute la terre [[[]]] soit ta gloire [[[]]]!\\ 7. Ils ont disposé [[[(hifʿil) כון]]] une chausse-trape [[[]]] pour mes pas,\\ on a courbé [[[]]] mon âme [[[]]]((Terza occorrenza nel Salmo.)).\\ Ils ont creusé [[[]]] devant moi une fosse [[[]]],\\ ils sont tombé [[[]]] en son milieu. //Pause//\\ 8. Mon cœur [[[]]] est affermi [[[(nifʿal) כון]]], Dieu, mon cœur est affermi [[[(nifʿal) כון]]],\\ je chanterai [[[]]] et je psalmodierai [[[]]].\\ 9. Éveille [[[(qal) עור]]]-toi ma gloire [[[]]], harpe [[[]]] et lyre [[[]]] éveillez [[[(qal) עור]]]-vous.\\ J'éveillerai [[[(hifʿil) עור]]] l'aurore.\\ 10. Je te rendrai grâce [[[]]] dans les peuples [[[]]]((Les //nations//?)), mon Seigneur,\\ je te psalmodierai [[[]]] dans les peuplades [[[]]],\\ 11. car grand jusqu'aux cieux [[[]]] est ton amour [[[]]],\\ et jusqu'aux nues [[[]]] ta vérité [[[]]].\\ 12. Sois exalté [[[]]] au-dessus des cieux [[[]]], Dieu,\\ au-dessus de toute la terre [[[]]] soit ta gloire [[[]]]! ---- Amour/vérité\\ Lance/épée