1. //Du maître de chant. Psaume. De David//. 2. Qu'il te réponde [[[]]], Y, au jour d'angoisse [[[צרה]]],\\ qu'il te protège [[[]]], le nom((È il nome che protegge, anche solo il nome.)) du Dieu de Jacob!\\ 3. Qu'il t'envoie du sanctuaire un secours [[[]]]\\ et de Sion qu'il te soutienne [[[]]]! 4. Qu'il se souvienne [[[qal זכר]]] de toutes tes offrandes,\\ ton holocauste, qu'il le trouve savoureux!\\ 5. Qu'il te donne selon ton cœur\\ et toutes tes dessins ‍[[[עצה]]], qu'il les seconde [[[]]]! 6. Que nous criions de joie en ton salut [[[׳שועה]]],\\ qu'au nom((Ancora il nome.)) de notre Dieu nous pavoisions [[[]]]!\\ Que Y accomplisse [[[]]] toutes tes requêtes [[[]]]! 7. Maintenant [[[עתה]]] je connais que Y\\ donne le salut [[[]]] à son messie [[[משיח]]];\\ des cieux de sainteté il lui répondra [[[]]]\\ par les gestes sauveurs [[[hifʿil ישע]]] de sa droite. 8. Aux uns les chars, aux autres les chevaux,\\ à nous d'invoquer le nom((Più forte di carri e cavalli.)) de Y notre Dieu.\\ 9. Eux, ils plient [[[]]], ils tombent,\\ nous, debout, nous tenons [[[]]]. 10. Y, sauve [[[[hifʿil ישע]]] le roi,\\ réponds-nous au jour de notre appel. ---- Plier//tenir