^ [[hossfeld_zenger_2011|HOSSFELD/ZENGER 2011]] ^ [[MORTARI 1983]] ^ | 1. This psalm was written by David's own hand and outside the enumeration,\\ when he fought alone with Goliath.\\ Small was I among my brothers\\ and the youngest in the house of my father,\\ and I pastured my father's sheep. | 1. Questo salmo appartiene a Davide, di suo pugno, ed è fuori dal numero;\\ quando combatté da solo contro Golia.\\ Ero piccolo tra i miei fratelli\\ e il più giovane nella casa di mio padre;\\ pascolavo le pecore di mio padre. | | 2. My hands made a musical instrument;\\ my fingers fashioned a harp. | 2. Le mie mani hanno fatto un flauto\\ e le mie dita hanno accordato un'arpa. | | 3. And who will tell it to my Lord?\\ The Lord himself, he hears me [Sinaiticus: everything]. | 3. E chi lo annuncerà al mio Signore?\\ Lui, il Signore, lui stesso ascolta. | | 4.He himself sent his messengers/angels.\\ And he took me away from my father's sheep.\\ And he anointed me with his anointing oil. | 4. Lui ha mandato il suo angelo\\ e mi ha preso di tra le pecore di mio padre,\\ e mi ha unto con l'olio della sua unzione. | | 5. My brothers, they were handsome and tall,\\ and yet the Lord took no delight in them. | 5. I miei fratelli erano belli e grandi\\ ma non si è compiaciuto di loro il Signore. | | 6. I went out to meet those from the foreign tribes,\\ and he cursed me by his idols. | 6. Sono uscito incontro allo straniero,\\ e mi ha maledetto con i suoi idoli. | | 7. But I, when he had drawn his sword,\\ beheaded him and took away the disgrace\\ of the son of Israel. | 7. Ma io, strappatagli la spada, l'ho decapitato\\ e ho tolto l'obbrobrio dai figli d'Israele. |