1. Louez [[[]]] Yah! Car c'est bon [[[]]] de psalmodier [[[]]] notre Dieu,\\ car c'est délicieux [[[]]], belle [[[נאוה]]] est la louange [[[תהלה]]]!\\ 2. Le rebâtisseur [[[]]] de Jérusalem, c'est Y,\\ les chassés [[[]]] d'Israël, il rassemble [[[]]],\\ 3. celui qui guérit [[[]]] les cœurs [[[]]] brisés [[[]]],\\ et bande [[[]]] leurs blessures [[[]]].\\ 4. Lui qui compte [[[]]] le nombre [[[]]] des étoiles [[[]]],\\ elles toutes, par des noms, il les appelle [[[]]].\\ 5. Grand [[[]]] est notre Seigneur, et d'une abondante [[[]]] force [[[]]],\\ à son intelligence [[[]]] pas de nombre [[[]]].\\ 6. Lui qui enserre [[[]]] les humbles [[[]]], Y,\\ lui qui abaisse [[[]]] les impies [[[]]] jusqu'à la terre [[[]]].\\ 7. Répondez [[[]]] à Y dans l'action de grâce [[[]]],\\ psalmodiez [[[]]] pour votre Dieu sur la lyre [[[]]].\\ 8. Celui qui couvre [[[]]] les cieux de nuages [[[]]],\\ celui qui fixe [[[(hifʿil) כון]]] pour la terre [[[]]] la pluie [[[]]],\\ celui qui fait germer [[[]]] sur les montagnes [[[]]] l'herbe [[[חציר]]],\\ 9. lui qui donne aux bêtes [[[]]] leur pain [[[]]],\\ aux fils du corbeau [[[]]] qui appellent [[[]]],\\ 10. ce n'est pas la puissance [[[]]] du cheval [[[סוס]]] qu'il désire [[[חפץ]]],\\ ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il se complaît [[[רצה]]].\\ 11. Lui, Y, se complaît [[[רצה]]] dans ceux qui le craignent [[[]]],\\ dans ceux qui attendent [[[(piʿel) יחל]]] après son amour [[[חסד]]].\\ 12. Célèbre [[[]]], Jérusalem, Y,\\ loue [[[]]] ton Dieu, Sion!\\ 13. Car il a renforcé [[[]]] les barres [[[]]] de tes portes [[[]]],\\ il a béni [[[]]] tes fils à l'intérieur [[[]]] de toi.\\ 14. Celui qui a placé ta frontière [[[]]] en paix [[[]]],\\ de la fleur [[[]]] du froment [[[]]], il t'a rassasiée [[[hifʿil שבע]]].\\ 15. Celui qui envoie [[[]]] son dire [[[]]] sur la terre [[[]]],\\ à toute hâte [[[]]] court [[[]]] sa parole [[[]]].\\ 16. Celui qui donne de la neige [[[שלג]]] comme de la laine [[[צמר]]],\\ du givre [[[כפור]]] comme de la cendre [[[אפר]]] il disperse [[[]]].\\ 17. Lui qui jette [[[]]] sa glace [[[]]] comme des morceaux [[[]]],\\ devant son froid [[[]]] qui peut tenir [[[(qal) עמד]]]?\\ 18. Il envoie [[[]]] sa parole [[[]]] et il les fait fondre [[[]]],\\ il fait venter [[[]]] son souffle [[[]]] et ruissellent [[[]]] les eaux [[[]]].\\ 19. Il annonce [[[]]] sa parole [[[]]] à Jacob,\\ ses préceptes [[[]]] et ses jugements [[[]]] à Israël.\\ 20. Il n'a pas fait ainsi pour toute nation [[[גוי]]],\\ et les jugements [[[]]],\\ elles ne les ont pas connus [[[]]].\\ Louez [[[]]] Yah!