1. //De David.// Béni [[[]]] soit Y, mon roc [[[צור]]],\\ celui qui apprend [[[]]] à mes mains le combat [[[]]],\\ à mes doigts la guerre [[[]]]!\\ 2. Mon amour [[[חסד]]] et ma place forte [[[מצודה]]],\\ mon lieu sûr [[[משגב]]] et mon libérateur [[[piʿel פלט]]],\\ mon bouclier [[[מגן]]],\\ et en lui je m'abrite [[[]]],\\ il soumet [[[]]] des peuples sous moi.\\ 3. Y, qu'est-ce qu'un humain [[[]]] et que tu le connaisses [[[]]]?\\ Un fils de mortel [[[]]] et que tu l'aies dans ta pensée [[[]]]?\\ 4. L'homme à la vanité [[[הבל]]] est semblable [[[(qal) דמה]]],\\ ses jours [[[]]] sont comme une ombre [[[צל]]] qui passe [[[עבר]]].\\ 5. Y, fais pencher [[[hifʿil נטה]]] tes cieux et descends [[[]]],\\ atteins [[[]]] les montagnes [[[]]] et qu'elles fument [[[]]]!\\ 6. Éclaire [[[]]] des éclairs [[[]]] et éparpille [[[]]]-les,\\ envoie [[[]]] tes flèches [[[]]], et agite-les.\\ 7. Envoie [[[]]] tes mains d'en haut, dégage-moi [[[]]] et délivre-moi [[[hifʿil נצל]]] des abondantes [[[]]] eaux [[[]]]((Ancora una visione negativa dei flutti.)),\\ de la main de fils d'étranger [[[נכר]]],\\ 8. dont la bouche parle vide [[[שוא]]],\\ et dont la droite [[[]]] est droite [[[]]] de mensonge [[[]]]!\\ 9. Dieu, un chant [[[]]] nouveau je chanterai pour toi,\\ sur la harpe à dix cordes je psalmodierai [[[(piʿel) זמר]]] pour toi\\ 10. qui donne le salut [[[]]] aux rois,\\ qui dégage [[[]]] David, son serviteur [[[]]].\\ De l'épée [[[]]] de malheur [[[]]]\\ 11. dégage-moi [[[]]],\\ et délivre [[[hifʿil נצל]]]-moi de la main de fils d'étranger [[[נכר]]],\\ dont la bouche parle vide [[[שוא]]],\\ et dont la droite est droite de mensonge.\\ 12. Afin que nos fils soient comme des plants grandis [[[]]] dès leur jeunesse [[[]]],\\ nos filles comme des colonnes d'angle sculptées,\\ modèles [[[]]] pour un palais,\\ 13. nos greniers remplis, offrant espèce sur espèce,\\ nos brebis se multipliant par milliers, par myriades,\\ dans nos campagnes,\\ 14. nos bœufs chargés!\\ Pas de brèche [[[]]] et pas de sortie [[[]]],\\ et pas de lamentation [[[]]] dans nos places.\\ 15. Bonheurs [[[]]] pour les peuples où il en est ainsi,\\ bonheurs [[[]]] pour le peuple dont Y est le Dieu.