1. J'aime [[[]]], car Y écoute\\ la voix de mes appels [[[]]] à la pitié [[[]]],\\ 2. car il a penché [[[hifʿil נטה]]] son oreille pour moi;\\ et durant mes jours((Misura dei giorni? I giorni che mi sono stati concessi.)), j'appelle.\\ 3. Les cordes [[[]]] de la mort [[[]]] m'avaient enveloppé [[[]]],\\ et les resserrements [[[]]] du Shéol m'avaient trouvé,\\ adversité [[[]]] et affliction [[[]]] j'avais trouvé.\\ 4. Et le nom de Y, j'appelle:\\ «Je t'en prie, Y, fais échapper [[[]]] mon âme.»\\ 5. Il a pitié [[[]]], Y, et il est juste [[[]]],\\ et notre Dieu est tendresse [[[]]].\\ 6. Y garde [[[]]] les simples [[[]]],\\ je faiblissais [[[]]] et il m'a sauvé.\\ 7. Retourne [[[]]], mon âme, à tes repos [[[]]],\\ car Y t'a rétribuée [[[(qal) גמל]]].\\ 8. Car tu as dégagé [[[]]] mon âme hors de la mort [[[]]],\\ mon œil hors des larmes [[[]]],\\ mon pied hors de la chute [[[]]].\\ 9. J'irai, je viendrai au visage de Y,\\ sur les terres des vivants [[[]]].\\ 10. J'étais fidèle [[[]]] quand j'ai parlé [[[]]].\\ Moi, j'ai été humilié [[[(qal) II. ענה]]], infiniment.\\ 11. Moi, j'ai dit dans mon affolement:\\ «Tout l'humain est menteur!»\\ 12. Que retournerai [[[]]]-je à Y,\\ toutes ses rétributions [[[]]] sont sur moi?\\ 13. J'élève la coupe [[[(qal) נשא]]] des saluts [[[]]],\\ et j'appelle [[[]]] le nom de Y.\\ 14. J'accomplirai [[[]]] mes vœux [[[]]] pour Y,\\ oui, devant tout son peuple.\\ 15. Elle est précieuse [[[]]], aux yeux de Y,\\ la mort [[[]]] de ses fidèles [[[]]].\\ 16. Je t'en prie, Y, car moi ton serviteur [[[]]] je suis,\\ moi je suis ton serviteur [[[]]], le fils de ta servante [[[]]],\\ tu as ouvert [[[]]] mes liens [[[]]].\\ 17. Pour toi, je sacrifierai [[[]]] un sacrifice [[[]]] d'action de grâce [[[]]]\\ et le nom de Y, j'appelle [[[]]].\\ 18. Mes vœux [[[]]] pour Y j'accomplirai [[[]]],\\ oui, devant tout son peuple [[[]]],\\ 19. dans les cours [[[]]] de la maison [[[]]] de Y,\\ au milieu [[[]]] de toi Jérusalem.\\ Louez [[[]]] Yah!