1. //De David. Psaume.// Oracle [[[]]] de Y à mon seigneur:\\ «Demeure [[[]]] à ma droite,\\ jusqu'à ce que j'ai mis [[[]]] tes ennemis [[[]]] escabeau [[[]]] pour tes pieds.»((È considerato il versetto più difficile del Salterio.))\\ 2. Depuis Sion, Y enverra le bâton [[[]]] de ta force,\\ domine [[[]]] à l'intérieur [[[]]] de tes ennemis [[[]]]!\\ 3. Ton peuple sera volontaire, au jour de ta puissance [[[]]],\\ en ornements sacrés du sein de l'aurore [[[]]],\\ il sera pour toi la rosée [[[טל]]] de ta jeunesse [[[]]].\\ 4. Il a juré, Y, et il ne s'en repentira [[[(nifʿal) נחם]]] pas:\\ «Toi, tu es prêtre, pour toujours,\\ à la manière de Melchisédeq.»((Credo che [[arthur_rimbaud|Rimbaud]] lo abbia ripreso da qualche parte. Nella //Lettre du voyant// parla delle poesie che allega come di "psaumes".))\\ 5. Y! Sur ta droite,\\ il écrasera [[[]]] les rois au jour de sa colère [[[]]].\\ 6. Il arbitrera [[[]]] les nations, ce sera plein de cadavres [[[]]],\\ il écrasera [[[]]] les têtes sur une terre immense.\\ 7. Du torrent [[[]]], en chemin [[[]]], il boira [[[]]],\\ c'est pourquoi il haussera [[[]]] la tête [[[]]].