À cause [[TOURNAY 1964]], [[VESCO 2006]]; pour l'amour de [[TOURNAY 1950]], avec une note: "C'est-à-dire: pour sa gloire ([[Isaiah 48]],9)"; KJV, [[hossfeld_zenger_2011|HOSSFELD/ZENGER 2011]]: for the sake of; per l'amore del suo nome [[COLOMBO 1977]]. En raison. Afin. Può anche avere senso negative, //per colpa di//. ---- [[Isaiah 63]],17 Ps [[5]],9 (negativo)\\ Ps [[9]],15\\ Ps [[31]],4\\ Ps [[109]],21 (qui non può che tradursi con //selon//, mentre //à cause// non va bene!) Ps [[119]],11: //in modo da// Ps [[122]],8 Ps [[143]],11