User Tools

Site Tools


ps_17-25

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
ps_17-25 [2014/03/02 16:38] – created francescops_17-25 [2016/08/22 13:30] (current) francesco
Line 1: Line 1:
-Augustin (saint ; 0354-0430)\\ +Les commentaires des Psaumes. Ps 17-25 / [saint Augustin] sous la direction de M. Dulaey ; avec I. Bochet, A.-I. Bouton-Touboulic, P.-M. Hombert... [et al.]. - Paris : Institut d'études augustiniennes, 2009 (53-Mayenne : Impr. de la Manutention). - 1 vol. (364 p.) ; 18 cm. - (Œuvres de saint Augustin ; 57/B. 8e série, Les commentaires des Psaumes) (Bibliothèque augustinienne).
-[Exposés sur les Psaumes (latin-français). 2009-]\\+
  
-Les commentaires des Psaumes. Ps 17-25 [Texte imprimé] / [saint Augustin] ; sous la direction de M. Dulaey ; avec I. Bochet, A.-I. Bouton-Touboulic, P.-M. Hombert... [et al.]. - Paris : Institut d'études augustiniennes, 2009 (53-Mayenne : Impr. de la Manutention). - 1 vol. (364 p.) ; 18 cm. - (Oeuvres de saint Augustin ; 57 B8e série, Les commentaires des Psaumes) (Bibliothèque augustinienne, ISSN 0996-4657). +Titre(s) parallèle(s) : Enarrationes in Psalmos\\
- +
-. - Titre(s) parallèle(s) : Enarrationes in Psalmos\\+
 Bibliogr. p. 8-9. Index\\ Bibliogr. p. 8-9. Index\\
 ISBN 978-2-85121-239-9 (rel.) : 24 EUR. - EAN 9782851212399\\ ISBN 978-2-85121-239-9 (rel.) : 24 EUR. - EAN 9782851212399\\
Line 12: Line 9:
 Bibliothèque augustinienne\\ Bibliothèque augustinienne\\
 Notice n° : FRBNF42129701\\ Notice n° : FRBNF42129701\\
 +
 +----
 +
 +Notes complémentaires
 +
 +1. Augustin et l'interprétation ancienne du Psaume 17
 +
 +2. L'interprétation d'Eph 3,18 (In Ps. 17,25-26)
 +
 +3. L'interprétation augustinienne du Psaume 18 et la tradition
 +
 +4. La première interprétation augustinienne du Psaume 21,2-3
 +
 +5. «Un ver, non un homme» (In Ps. 21,1,7)
 +
 +6. L'exégèse augustinienne du Ps 21,10-11
 +
 +7. L'eucharistie, corps d'humilité du Seigneur (In Ps. 21,1,30)
 +
 +8. La seconde //Enarratio// sur le Psaume 21 et les commentaires de la
 +première Epître de saint Jean
 +
 +9. //Anniversaria recordatio// (In Ps. 21,2,1)
 +
 +10. Dieu a-t-il abandonné son Fils (In Ps. 21,2,3)
 +
 +11. Le rameau d'olivier et la colombe (In Ps. 21,2,19)
 +
 +12. //Possessio Christi// (In Ps. 21,2,30-31)
 +
 +13. Les //tituli// (In Ps. 21,2,31)
 +
 +14. Le débutant et le progressant dans le Psaume 22
 +
 +15. Le bâton et la houlette (In Ps. 22,4)
 +
 +16. Augustin et la tradition exégétique du Psaume 23
 +
 +17. Miséricorde et vérité (In Ps. 24)
 +
 +18. Bons et mauvais dans l'Eglise de ce temps (In Ps. 25,2,5-6; 9-10;
 +12)
 +
 +----
 +
 +**Psaume 17**
 +
 +Je t'aimerai, Seigneur, ma force
 +Diligam te, domine, virtus mea
 +
 +Il verso 29b è spesso citato da Agostino:
 +
 +29
 +Car tu illumineras ma lampe, Seigneur.
 +Mon Dieu, tu illumineras mes ténèbres.
 +
 +Quoniam tu illuminabis lucernam meam, Domine
 +Deus meus, illuminabis tenebras meas.
 +
 +**Psaume 21**
 +
 +Dieu, mon Dieu, regarde-moi, pourquoi m'as-tu abandonné, loin de mon
 +salut?
 +
 +Deus, Deus meus, respice in me, quare me dereliquisti longe a salute
 +mea?
 +
 +*Un psaume fondamental*
 +
 +*Le commentaire d'Augustin*
 +Commentato tre volte da Agostino: due enarrationes e la lettera 140 a
 +Honoratus.
 +
 +*Datation*
 +
 +---
 +Seconde explication
 +
 +*Une célébration liturgique du 10 avril 407*
 +
 +*La prédication d'Augustin*
 +
 +**Psaume 22**
 +
 +1
 +Psaume pour David lui-même.
 +Le Seigneur me donne ma pâture, et rien ne me manquera.
 +
 +Psalmus ipsi David.
 +Dominus pascit me, et nihil mihi deerit.
 +
 +2
 +Il m'a établi dans un lieu de pâturage.
 +Il m'a élevé près de l'eau qui ranime
 +
 +In loco pascuae ibi me collocavit.
 +Super aquam refectionis educavit me.
 +
 +**Psaume 23**
 +
 +1
 +Psaume pour David lui-même,
 +le premier jour après le sabbat.
 +
 +2
 +Au Seigneur appartient la terre et sa plénitude,
 +le monde et tous ses habitants.
 +
 +C'est lui qui l'a fondée sur les mers.
 +Et il l'a disposée sur les fleuves.
 +
 +3
 +Qui montera sur la montagne du Seigneur?
 +Et qui se tiendra stable en son saint lieu?
 +
 +4
 +Celui dont les mains sont innocntes et le coeur pur.
 +Celui qui n'a pas reçu son âme en vain.
 +Et qui n'a pas fait serment à son prochain pour le tromper.
 +
 +5
 +Celui-là recevra du Seigneur la bénédiction et la miséricorde de Dieu
 +son sauveur.
 +
 +6
 +Telle est la génération de ceux qui cherchent le Seigneur.
 +De ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. Pause.
 +
 +---
 +
 +*v. 3*
 +"essere stabile" in ebraico ha qualcosa a che vedere con il famoso
 +verso di Isaia: "If you do not believe, then you will not stand
 +still"?
ps_17-25.1393774717.txt.gz · Last modified: 2014/03/02 16:38 by francesco