ps_17-25
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
ps_17-25 [2014/03/02 16:38] – created francesco | ps_17-25 [2016/08/22 13:30] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | Augustin (saint ; 0354-0430)\\ | + | Les commentaires des Psaumes. Ps 17-25 / [saint Augustin] |
- | [Exposés sur les Psaumes | + | |
- | Les commentaires des Psaumes. Ps 17-25 [Texte imprimé] / [saint Augustin] ; sous la direction de M. Dulaey ; avec I. Bochet, A.-I. Bouton-Touboulic, | + | Titre(s) parallèle(s) : Enarrationes in Psalmos\\ |
- | + | ||
- | . - Titre(s) parallèle(s) : Enarrationes in Psalmos\\ | + | |
Bibliogr. p. 8-9. Index\\ | Bibliogr. p. 8-9. Index\\ | ||
ISBN 978-2-85121-239-9 (rel.) : 24 EUR. - EAN 9782851212399\\ | ISBN 978-2-85121-239-9 (rel.) : 24 EUR. - EAN 9782851212399\\ | ||
Line 12: | Line 9: | ||
Bibliothèque augustinienne\\ | Bibliothèque augustinienne\\ | ||
Notice n° : FRBNF42129701\\ | Notice n° : FRBNF42129701\\ | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Notes complémentaires | ||
+ | |||
+ | 1. Augustin et l' | ||
+ | |||
+ | 2. L' | ||
+ | |||
+ | 3. L' | ||
+ | |||
+ | 4. La première interprétation augustinienne du Psaume 21,2-3 | ||
+ | |||
+ | 5. «Un ver, non un homme» (In Ps. 21,1,7) | ||
+ | |||
+ | 6. L' | ||
+ | |||
+ | 7. L' | ||
+ | |||
+ | 8. La seconde // | ||
+ | première Epître de saint Jean | ||
+ | |||
+ | 9. // | ||
+ | |||
+ | 10. Dieu a-t-il abandonné son Fils (In Ps. 21,2,3) | ||
+ | |||
+ | 11. Le rameau d' | ||
+ | |||
+ | 12. //Possessio Christi// (In Ps. 21,2,30-31) | ||
+ | |||
+ | 13. Les //tituli// (In Ps. 21,2,31) | ||
+ | |||
+ | 14. Le débutant et le progressant dans le Psaume 22 | ||
+ | |||
+ | 15. Le bâton et la houlette (In Ps. 22,4) | ||
+ | |||
+ | 16. Augustin et la tradition exégétique du Psaume 23 | ||
+ | |||
+ | 17. Miséricorde et vérité (In Ps. 24) | ||
+ | |||
+ | 18. Bons et mauvais dans l' | ||
+ | 12) | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | **Psaume 17** | ||
+ | |||
+ | Je t' | ||
+ | Diligam te, domine, virtus mea | ||
+ | |||
+ | Il verso 29b è spesso citato da Agostino: | ||
+ | |||
+ | 29 | ||
+ | Car tu illumineras ma lampe, Seigneur. | ||
+ | Mon Dieu, tu illumineras mes ténèbres. | ||
+ | |||
+ | Quoniam tu illuminabis lucernam meam, Domine | ||
+ | Deus meus, illuminabis tenebras meas. | ||
+ | |||
+ | **Psaume 21** | ||
+ | |||
+ | Dieu, mon Dieu, regarde-moi, | ||
+ | salut? | ||
+ | |||
+ | Deus, Deus meus, respice in me, quare me dereliquisti longe a salute | ||
+ | mea? | ||
+ | |||
+ | *Un psaume fondamental* | ||
+ | |||
+ | *Le commentaire d' | ||
+ | Commentato tre volte da Agostino: due enarrationes e la lettera 140 a | ||
+ | Honoratus. | ||
+ | |||
+ | *Datation* | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | Seconde explication | ||
+ | |||
+ | *Une célébration liturgique du 10 avril 407* | ||
+ | |||
+ | *La prédication d' | ||
+ | |||
+ | **Psaume 22** | ||
+ | |||
+ | 1 | ||
+ | Psaume pour David lui-même. | ||
+ | Le Seigneur me donne ma pâture, et rien ne me manquera. | ||
+ | |||
+ | Psalmus ipsi David. | ||
+ | Dominus pascit me, et nihil mihi deerit. | ||
+ | |||
+ | 2 | ||
+ | Il m'a établi dans un lieu de pâturage. | ||
+ | Il m'a élevé près de l'eau qui ranime | ||
+ | |||
+ | In loco pascuae ibi me collocavit. | ||
+ | Super aquam refectionis educavit me. | ||
+ | |||
+ | **Psaume 23** | ||
+ | |||
+ | 1 | ||
+ | Psaume pour David lui-même, | ||
+ | le premier jour après le sabbat. | ||
+ | |||
+ | 2 | ||
+ | Au Seigneur appartient la terre et sa plénitude, | ||
+ | le monde et tous ses habitants. | ||
+ | |||
+ | C'est lui qui l'a fondée sur les mers. | ||
+ | Et il l'a disposée sur les fleuves. | ||
+ | |||
+ | 3 | ||
+ | Qui montera sur la montagne du Seigneur? | ||
+ | Et qui se tiendra stable en son saint lieu? | ||
+ | |||
+ | 4 | ||
+ | Celui dont les mains sont innocntes et le coeur pur. | ||
+ | Celui qui n'a pas reçu son âme en vain. | ||
+ | Et qui n'a pas fait serment à son prochain pour le tromper. | ||
+ | |||
+ | 5 | ||
+ | Celui-là recevra du Seigneur la bénédiction et la miséricorde de Dieu | ||
+ | son sauveur. | ||
+ | |||
+ | 6 | ||
+ | Telle est la génération de ceux qui cherchent le Seigneur. | ||
+ | De ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. Pause. | ||
+ | |||
+ | --- | ||
+ | |||
+ | *v. 3* | ||
+ | " | ||
+ | verso di Isaia: "If you do not believe, then you will not stand | ||
+ | still"? |
ps_17-25.1393774717.txt.gz · Last modified: 2014/03/02 16:38 by francesco