Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
flaubert_1988 [2018/01/03 16:01] – francesco | flaubert_1988 [2018/01/03 16:23] (current) – francesco |
---|
| |
**III.** Quand elle avait fait à la porte une génuflexion, elle s'avançait sous la haute nef, entre la double ligne des chaises, ouvrait le banc de Mme Aubain, s' esseyait, et promenait ses yeux autour d'elle. | **III.** Quand elle avait fait à la porte une génuflexion, elle s'avançait sous la haute nef, entre la double ligne des chaises, ouvrait le banc de Mme Aubain, s' esseyait, et promenait ses yeux autour d'elle. |
| |
| [...] |
| |
| pour de pareilles âmes le surnaturel est tout simple((117. Dagli appunti: "La mort n'est qu'un sommeil. croit à la résurrection de la chair". "Aucun dégoût de la mort".)). |
| |
| [...] |
| |
| **IV.** Il s'appelait Loulou; et son corps était vert, le bout de ses ailes rose, son front bleu et sa gorge dorée. |
| |
| [...] |
| |
| [185] Arrivée au sommet d'Ecquemauville, elle aperçut les lumières de Honfleur qui scintillaient dans la nuit, comme une quantité d'étoiles; la mer, plus loin, s'étalait confusément. Alors, une faiblesse l'arrêta — et la misère de son enfance, la déception du premier amour, le départ de son neveu, la mort de Virginie, comme les flots d'une marée — revinrent à la fois et, lui montant à la gorge, l'étouffaient. |
| |
| [...] |
| |
| [186] Enfin, il arriva, — et splendide! droit sur une branche d'arbre qui se vissait dans un socle d'acajou, une patte en l'air, la tête oblique, et mordant une noix, que l'empailleur par amour du grandiose avait dorée((146. Dagli appunti: "C'était comme une résurrection du perroquet". "pr <se faire> plus d'illusion, pr se rappeler le passé et la vie <le> démonte de son arbre, et le remet <visse> sur un bâton <le perchoir>, d'autres fois le met dans la cage, le contemple une seconde>".)). |
| |
| [189] Ses yeux s'affaiblirent. Les persiennes n'ouvraient plus. Bien des années se passèrent. Et la maison ne se louait pas, et ne se vendait pas. |
| |
| Le persiane non si aprono perché ormai non poteva più vedere, nemmeno con la luce del giorni. Ma le persiane sono anche una metafora delle palpebre. L'invecchiamento di Félicité fa pensare a dei passaggi di [[Qohlet]]. |
| |
| **V.** Les herbages envoyaient l'odeur de l'été. |