User Tools

Site Tools


champs_semantiques_lexique_biblique_hebreu

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
champs_semantiques_lexique_biblique_hebreu [2019/02/15 08:22] francescochamps_semantiques_lexique_biblique_hebreu [2022/01/04 11:46] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 +
 +Al già ricchissimo campo semantico "liberare", va aggiunto anche [[(hifʿil) רחב]], mettere al largo.
 +
 +----
 +
 +Désir/désirer
 +
 +----
 +
 +Murmurer/méditer/être en tumulte
 +
 +Annoncer/raconter
 +
 +Merveilles/prodiges/grandeur
 +
 +Scruter/esaminare/méditer
 +
 Se complaire (Ps [[149]],4)/ être heureux Se complaire (Ps [[149]],4)/ être heureux
  
-Lumière/clarté/splendeur/être radeuse ([[Isaiah 60]],5), (Ps [[96]],6)+Lumière/clarté/splendeur/être radieuse ([[Isaiah 60]],5), (Ps [[96]],6)
  
 Repousser/rejeter (Ps [[89]],39) Repousser/rejeter (Ps [[89]],39)
Line 20: Line 37:
  
 Rassasier/Être plein Rassasier/Être plein
- 
-Chanceler/être affermi 
  
 Préserver/Garder Préserver/Garder
Line 30: Line 45:
  
 Être en liesse/se réjouir Être en liesse/se réjouir
 +
 +----
 +
 +chanceler/soutenir (55)/vaciller (60)
 +
 +Maintenir [[[(qal) תמך]]]
 +
 +Affermi 93,1; 96,10
 +
 +Chanceler/être affermi
  
 Affermir/Maintenir Affermir/Maintenir
 +
 +Ps [[112]],3 [[[(qal) עמד]]] diverso da [[112]],5 [[[(pilpʿel) כול]]]
 +
 +[[[(qal) עמד]]]
 +
 +[[[(hifʿil) עמד]]]
 +
 +Ps [[119]],90 --> [[[polel כון]]]
 +
 +Più il famoso passo di [[Isaiah 7]],9: "Si vous ne croyez [[[(hifʿil) אמן]]] pas, vous ne vous maintiendrez [[[(nifʿal) אמן]]] pas."
 +
 +Isaia 9,6 prima "établir" [[[(hifʿil) כון]]], poi "affermir"
 +
 +Vaciller: [[[(qal) מעד]]], e ancora: [[[(qal) נוע]]]
 +
 +
champs_semantiques_lexique_biblique_hebreu.1550215321.txt.gz · Last modified: 2019/02/15 08:22 by francesco