amos_oz
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| amos_oz [2016/08/09 19:03] – francesco | amos_oz [2019/09/25 12:03] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| {{: | {{: | ||
| - | Finito a Varigotti il 9 agosto 2016 alle 19. | + | (//Finito a Varigotti il 9 agosto 2016 alle 19//). |
| - | 1. Sono nato e cresciuto in un minuscolo appartamento al piano terra, forse trenta metri quadri sotto un soffitto basso: i miei genitori dormivano su un divano letto che la sera, quando s' | + | 1. Sono nato e cresciuto in un minuscolo appartamento al piano terra, forse trenta metri quadri sotto un soffitto basso: i miei genitori dormivano su un divano letto che la sera, quando s' |
| - | 2. In cima alla gerarchia dei valori a quel tempo c' | + | |
| - | 3. Riuscivo a scovare un po' dappertutto piccoli, svariati nunzi di quell' | + | 2. In cima alla gerarchia dei valori a quel tempo c' |
| - | 4. Solo in casa, un giorno d' | + | |
| - | 5. E allora, quanto c'è di autobiografico, | + | 3. Riuscivo a scovare un po' dappertutto piccoli, svariati nunzi di quell' |
| - | 6. Spesso i fatti insidiano la verità.\\ | + | |
| - | 7. Sono passati quasi sessant' | + | 4. Solo in casa, un giorno d' |
| - | 8. Ogni due, tre sabati, salivamo in pellegrinaggio a Talpiyot, al villaggio di zio Yosef e zia Zipporah.\\ | + | |
| + | 5. E allora, quanto c'è di autobiografico, | ||
| + | |||
| + | 6. Spesso i fatti insidiano la verità. | ||
| + | |||
| + | 7. Sono passati quasi sessant' | ||
| + | |||
| + | 8. Ogni due, tre sabati, salivamo in pellegrinaggio a Talpiyot, al villaggio di zio Yosef e zia Zipporah. | ||
| + | |||
| + | 9. Già all' | ||
| + | reverenziale, | ||
| + | le scarpe e camminare scalzo, in punta dei piedi, e | ||
| + | respirare educatamente, | ||
| + | |||
| + | 10. Dietro i vetri della credenza scura che stava in salotto | ||
| + | c' | ||
| + | floreali, dei vasi dal collo lungo, e oggetti di vetro, | ||
| + | porcellana e cristallo d'ogni sorta, una collezione di | ||
| + | vecchi candelabri di Channukah, piatti speciali per la festa | ||
| + | di Pasqua. | ||
| + | |||
| + | 11. Yosef Klausner era nato nel 1874 nella cittadina di | ||
| + | Oulkeniki, Lituania, e morì a Gerusalemme nel 1958. | ||
| + | |||
| + | 12. Qualche volta, dopo aver salutato lo zio Yosef e la zia | ||
| + | Zipporah, se non era troppo tardi ci fermavamo una ventina | ||
| + | di minuti, anche mezz' | ||
| + | |||
| + | 13. A volte restavamo a dormire dai nonni. | ||
| + | |||
| + | 14. Rabbi Alexander Ziskind di Horodino, defunto nell' | ||
| + | 1794, è conosciuto dalla tradizione rabbinica con la formula | ||
| + | Yosha, cioè le iniziali del suo famoso libro // | ||
| + | Radice del Lavoro//. | ||
| + | |||
| + | 15. Proprio a Odessa, quand' | ||
| + | di diciassette anni, nonno si innamorò di una gran signora | ||
| + | di nome Shlomit Levin, amante degli agi e ansiosa di | ||
| + | frequentare l'alta società: sognava di diventare una gran | ||
| + | dama, di accogliere nel suo salotto persone famose, di | ||
| + | entrare in confidenza con artisti e di " | ||
| + | stile culturale" | ||
| + | |||
| + | 16. Nonna Shlomit, dama di rango, amante dei libri e fine | ||
| + | conoscitrice dell' | ||
| + | casa di Odessa in un salotto letterario – forse il primo | ||
| + | salotto letterario in ebraico. | ||
| + | |||
| + | 17. Nonna lanciò intorno a sé uno sguardo atterrito e sancì | ||
| + | immediatamente il celebre verdetto, destinato a diventare il | ||
| + | suo motto per i venticinque anni a venire, l' | ||
| + | a Gerusalemme: | ||
| + | |||
| + | 18. Lui visse ancora vent' | ||
| + | Shlomit morì facendo il bagno nella vasca. | ||
| + | |||
| + | 19. Nel 1845 arrivarono a Gerusalemme, | ||
| + | governo turco-ottomano, | ||
| + | di lui consorte Elizabeth-Anne. | ||
| + | |||
| + | 20. Ogni mattina Yehudah Arieh Klausner partiva con | ||
| + | l' | ||
| + | attraverso il quartiere bukharo, via Shemuel Ha Navi, via | ||
| + | Shimon ha Tzaddik, il villaggio americano e il quartiere | ||
| + | Sheikh Jarakh, diretto alla sede dell' | ||
| + | Scopus, dove studiava per il suo dottorato: storia con il | ||
| + | professor Richard Mikhael Kavner cui non era mai passato per | ||
| + | la testa di imparare l' | ||
| + | professor Chayyim Yaakov Polotzky, Bibbia con il professor | ||
| + | Umberto Moshe David Cassuto, e letteratura ebraica con lo | ||
| + | zio Yosef, cioè il professor dottor Yosef Klausner, | ||
| + | propugnatore di " | ||
| + | |||
| + | 21. Tre seggiole di paglia intrecciata stavano intorno al | ||
| + | nostro tavolo della cucina, sempre coperto con una tela | ||
| + | cerata a fiori. | ||
| + | |||
| + | 22. La città di Rovno, un importante nodo ferroviario, | ||
| + | sviluppò intorno al castello e ai giardini dei principi | ||
| + | Lyubomirsky. | ||
| + | |||
| + | 23. Ricordo che discutevamo a lungo, con le nostre amiche, | ||
| + | con i ragazzi, con gli insegnanti al liceo e anche a casa, | ||
| + | fra noi, di argomenti quali la giustizia, il destino, la | ||
| + | bellezza, Dio... | ||
| + | |||
| + | 24. Intorno al giardino avevamo uno steccato che una volta | ||
| + | all' | ||
| + | |||
| + | 25. Menachem Gelerter, autore dello studio sul liceo Tarbut | ||
| + | di Rovno, menziona un insegnante di Bibbia, di letteratura e | ||
| + | storia del popolo ebraico. | ||
| + | |||
| + | 26. Sulle orme della sorella maggiore Haya, nel 1931 anche | ||
| + | Fania – che aveva allora diciotto anni – fu mandata a | ||
| + | studiare all' | ||
| + | istituti polacchi erano preclusi agli ebrei. | ||
| + | |||
| + | 27. A Rovno Fania aveva un amico, un corteggiatore, | ||
| + | laureato, un ragazzo delicato e profondo, si chiamava Tarla, | ||
| + | o Tarlo. | ||
| + | |||
| + | 28. Che cosa mangiavano gli shkenaziti poveri a Gerusalemme | ||
| + | negli anni quaranta? | ||
| + | |||
| + | 29. Una ventina di anni dopo, il 28 luglio 1971, qualche | ||
| + | settimana dopo la pubblicazione del mio libro, //Fino a | ||
| + | morte//, ricevetti una lettera da questa amica di mia madre, | ||
| + | che allora era ormai sulla sessantina: | ||
| + | |||
| + | 30. Con che cosa comincia la mia memoria? | ||
| + | |||
| + | 31. Dal quartiere di Kerem Abraham si poteva arrivare al | ||
| + | mondo, quello vero, con l' | ||
| + | via Sofonia, vicino all' | ||
| + | con la linea 3B, che fermava all' | ||
| + | via Gheulla angolo via Malachia. | ||
| + | |||
| + | 32. Il giardino non era propriamente un giardino, ma solo un | ||
| + | modesto riquadro di terra calpestata e compressa. | ||
| + | |||
| + | 33. Verso sera, d' | ||
| + | |||
| + | 34. Mio padre aveva un debole per il sublime, mia madre | ||
| + | invece propendeva per la malinconia della rassegnazione e la | ||
| + | nostalgia. | ||
| + | |||
| + | 35. In fondo ero un bambino molto comodo: ubbidiente, | ||
| + | diligente, inconsapevolmente eppure assolutamente rispettoso | ||
| + | della gerarchia sociale in vigore (mamma e io subordinati a | ||
| + | papà, papà a mangiare polvere sulle orme dello zio Yosef, e | ||
| + | lo zio Yosef dal canto suo – malgrado la dichiarata | ||
| + | opposizione – che obbediva come tutti a Ben Gurion e alle | ||
| + | istituzioni ufficiali). | ||
| + | |||
| + | 36. Tutto quello che la vita non concesse loro, tutto ciò | ||
| + | cui non arrivarono, i miei genitori lo caricarono sulle mie | ||
| + | spalle. | ||
| + | |||
| + | 37. Nello stabile sulla discesa di via Zaccaria c' | ||
| + | quattro appartamenti. | ||
| + | |||
| + | 38. Terminata la prima, passai di colpo dalla tutela | ||
| + | esuberante della maestra Isabela e dei suoi gatti sotto | ||
| + | l'ala fredda e taciturna della maestra Zelda della seconda | ||
| + | (niente più gatti e una specie di luce rara, cinerina che | ||
| + | l' | ||
| + | |||
| + | 39. Dopo una trentina d' | ||
| + | due mesi a Gerusalemme in veste di //visiting professor// | ||
| + | all' | ||
| + | |||
| + | 40. Ogni mattina, un poco prima o appena dopo che il sole è | ||
| + | spuntato, vado a vedere che cosa c'è di nuovo nel deserto. | ||
| + | |||
| + | 41. Fino a quella mattina non l' | ||
| + | mia, una casa così. | ||
| + | |||
| + | 42. Lì, sotto il pergolato, c'era un gruppetto di ragazze | ||
| + | intorno ai quindici anni. | ||
| + | |||
| + | 43. "Toh, guarda, il nostro stratega in erba ci ha di nuovo | ||
| + | conquistato tutta la casa: in corridoio non si può più | ||
| + | passare, è tutto pieno di fortezze e torri di dadi, | ||
| + | postazioni di domino, mine di tappi di bottiglia e confini | ||
| + | di stecchi dello Shangai. [...]" | ||
| + | |||
| + | 44. Nel settembre e nell' | ||
| + | riempirono di congetture, analisi, ipotesi e valutazioni: | ||
| + | proposta di spartizione sarebbe o meno stata presentata | ||
| + | all' | ||
| + | |||
| + | 45. Durante la cena papà mi spiegò che all' | ||
| + | generale dell' | ||
| + | Lake Success, vicino a New York, era richiesta una | ||
| + | maggioranza di non meno dei due terzi, perché venisse | ||
| + | approvata la proposta della maggioranza dei membri | ||
| + | dell' | ||
| + | due stati indipendenti, | ||
| + | |||
| + | 46. Molti anni dopo di allora ho scoperto che una donna che | ||
| + | conoscevo sin da bambino, la signora Abramsky, Tserta, la | ||
| + | moglie di Yaakov David Abramsky (entrambi erano di casa da | ||
| + | noi), in quei giorni teneva un diario. | ||
| + | |||
| + | 47. Due missionarie finlandesi abitavano in un appartamento | ||
| + | in fondo a via Ha Turim, nel quartiere di Mekhor Baruch: | ||
| + | Eili Havas e Rauha Moisio. | ||
| + | |||
| + | Cita per la secondo volta il passaggio famoso di Geremia | ||
| + | 17,9: «Il cuore è ingannevole più di ogni altra cosa, è | ||
| + | incurabile, chi lo può conoscere? | ||
| + | |||
| + | 48. Nell' | ||
| + | |||
| + | 49. Vicini di casa e amici tornarono a ritrovarsi le sere | ||
| + | d' | ||
| + | tè e una fetta di torta, conversando di politica e questioni | ||
| + | intellettuali. | ||
| + | |||
| + | 50. All' | ||
| + | provava a leggere lì, oppure apriva libri e schede sulla | ||
| + | cerata sopra il tavolo traballante e tentava di lavorare un | ||
| + | poco. | ||
| + | |||
| + | 51. Di tanto in tanto i miei genitori mi portavano con loro | ||
| + | quando andavano "in città", | ||
| + | Ben Yehudah, in uno dei tre o quattro rinomati caffè che | ||
| + | forse in qualcosa ricordavano loro quelli della Mitteleuropa | ||
| + | fra le due guerre: qui erano a disposizione i quotidiani in | ||
| + | ebraico e in lingua straniera, sorretti da lunghi bastoni, | ||
| + | oltre a una selezione di riviste, settimanali e mensili in | ||
| + | diverse lingue. | ||
| + | |||
| + | Professor Samuel Hugo Bergman e incontri da lui, con | ||
| + | discussioni sull' | ||
| + | |||
| + | Gershom Scholem è spiarato questa notte. Ora sa. | ||
| + | |||
| + | 52. Nel 1949, pochi mesi dopo la fine della guerra e | ||
| + | dell' | ||
| + | insieme a mio padre e a Yaakov David Abramsky lo scrittore | ||
| + | Yehoshua Heschel Yevin. | ||
| + | |||
| + | A p.511 la spiegazione della foto di Ghirri in copertina: | ||
| + | «Mia madre era già lontana, allora. Ormai, ci voltava la | ||
| + | schiena.» | ||
| + | |||
| + | 53. Pochi anni dopo quella conversazione notturna, otto | ||
| + | forse nove anni dopo quella mattina in cui Menachem Begin e | ||
| + | il suo fronte mi avevano perduto per strada nella sala | ||
| + | dell' | ||
| + | |||
| + | 54. Nell' | ||
| + | nuovamente. | ||
| + | |||
| + | 55. Nella raccolta di poesie di Zeev Jabotinsky, dopo //Col | ||
| + | sangue e col sudore/ | ||
| + | due rive del Giordano// e //Dal giorno in cui sono stato | ||
| + | chiamato al prodigio/di Betar e Sion e Sinai//, compaiono | ||
| + | anche le sue melodiche traduzioni di poesie straniere, quali | ||
| + | //Il corvo// e //Annabel Lee// di Edgar Allan Poe, e //La | ||
| + | // | ||
| + | ////Poesia d' | ||
| + | |||
| + | 56. Lo uccisi soprattutto cambiando nome. | ||
| + | |||
| + | 57. Alla fine di quell' | ||
| + | trasferii con il mio borsone da Sde Nechemia a Hulda, | ||
| + | dapprima come studente esterno, con trattamento da convitto, | ||
| + | al liceo locale (che, per modestia financo eccessiva, si | ||
| + | definiva " | ||
| + | |||
| + | 58. Quando abbandonai casa per andare a vivere in kibbutz, | ||
| + | avevo quindici anni allora, annotai su un foglietto alcune | ||
| + | decisioni cruciali che mi imposi come una sorta di esame in | ||
| + | cui non potevo permettermi di fallire: se ero davvero capace | ||
| + | di iniziare una nuova vita, allora dovevo cominciare | ||
| + | riuscendo ad abbronzarmi entro due settimane, diventando | ||
| + | nell' | ||
| + | tutte di sognare a occhi aperti, cambiare il mio cognome, | ||
| + | fare la doccia con acqua fredda due o tre volte al giorno, | ||
| + | vincere e debellare definitivamente, | ||
| + | mie bassezze notturne, non scrivere più poesie, piantarla di | ||
| + | blaterare tutti il giorno, e di raccontare a tutti le mie | ||
| + | storie, e invece apparire come una persona molto taciturna. | ||
| + | |||
| + | 59. Al kibbutz Hulda c'era una maestra d' | ||
| + | insegnava in prima elementare, la chiamerò Orna, una maestra | ||
| + | esterna al kibbutz che avrà avuto trentacinque anni, e | ||
| + | abitava nell' | ||
| + | dei caseggiati. | ||
| + | |||
| + | 60. Una settimana prima di morire, mia madre improvvisamente | ||
| + | stette meglio. | ||
| + | |||
| + | 61. Arrivai a Hulda che avevo quindici anni, circa due dopo | ||
| + | la morte di mia madre: viso pallido fra le abbronzature, | ||
| + | smunto quarto di pollo fra giovanotti corpacciuti e ben | ||
| + | piantati, infaticabile parlantina tra i taciturni, | ||
| + | versificatore fra coltivatori, | ||
| + | |||
| + | 62. Trentotto anni aveva mia madre quando morì. Alla mia età | ||
| + | di adesso, potrei esserle padre. | ||
| + | |||
| + | 63. Mia madre mise fine alla sua vita a casa di sua sorella | ||
| + | in via Ben Yehudah a Tel Aviv nella notte fra sabato e | ||
| + | domenica, il 6 gennaio 1952, l'8 del mese ebraico di Tevet | ||
| + | dell' | ||
amos_oz.1470762231.txt.gz · Last modified: by francesco
