81
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
81 [2018/12/05 08:03] – created francesco | 81 [2025/03/16 14:52] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | 1. Du maître de chant. Sur ma guittite. D' | + | 1. //Du maître de chant. Sur ma guittite. D' |
- | 2. Criez de joie pour Dieu, notre force,\\ | + | 2. Criez de joie [[[]]] |
- | poussez l' | + | poussez l' |
+ | 3. Élevez [[[(qal) נשא]]] une psalmodie((Diverso da // | ||
+ | de a lyre délicieuse avec la harpe!\\ | ||
+ | 4. Sonnez, à la nouvelle lune, de la corne de bélier, | ||
+ | à la pleine lune, pour le jour de notre fête!\\ | ||
+ | 5. Car c'est là un précepte [[[]]] pour Israël, | ||
+ | un jugement [[[]]] pour le Dieu de Jacob,\\ | ||
+ | 6. un témoignage [[[]]] qu'il a placé en Joseph,\\ | ||
+ | quand il sortit contre la terre d’Égypte.\\ | ||
+ | J'ai écouté un langage que je ne connaissais pas.\\ | ||
+ | 7. «J'ai détourné loin de la charge son épaule, | ||
+ | ses mains, loin du couffin [[[]]] sont passées [[[(qal) עבר]]].\\ | ||
+ | 8. Dans l' | ||
+ | tu as appelé et je t'ai dégagé [[[]]],\\ | ||
+ | je t'ai répondu dans la cache du tonnerre, | ||
+ | je t'ai mis à l' | ||
+ | 9. Écoute, mon peuple, et que je témoigne contre toi,\\ | ||
+ | Israël, si tu m' | ||
+ | 10. Qu'il n'y ait pas en toi de dieu autre,\\ | ||
+ | et ne te prosterne pas vers un dieu étranger.\\ | ||
+ | 11. Moi, je suis Y, ton Dieu,\\ | ||
+ | qui t'ai fait monter [[[(hifʿil) עלה]]] de la terre d’Égypte.\\ | ||
+ | Ouvre large [[[(hifʿil) רחב]]] ta bouche et je la remplirai.\\ | ||
+ | 12. Et mon peuple n'a pas écouté ma voix,\\ | ||
+ | et Israël n'a pas voulu de moi.\\ | ||
+ | 13. Et je les ai envoyés dans l' | ||
+ | ils ont marché dans leurs projets [[[מועצה]]]!\\ | ||
+ | 14. Si seulement mon peuple m' | ||
+ | si Israël dans mes voies s'en allait [[[(piʿel) הלך]]], | ||
+ | 15. sous peu, leurs ennemies j' | ||
+ | et contre leurs adversaires je retournerais [[[]]] ma main!\\ | ||
+ | 16. Ceux qui haïssent Y ramperaient [[[]]] pour lui,\\ | ||
+ | et leur temps [[[עת]]] serait pour toujours.\\ | ||
+ | 17. Et il lui ferait manger de la fleur de froment, | ||
+ | et du roc [[[]]], de miel je te rassasierais [[[hifʿil שבע]]].» |
81.1543993417.txt.gz · Last modified: 2018/12/05 08:03 by francesco