72
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 72 [2018/11/11 15:03] – francesco | 72 [2025/03/17 22:34] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 7: | Line 7: | ||
| 2. Qu'il arbitre [[[]]] ton peuple avec justice [[[צדק]]], | 2. Qu'il arbitre [[[]]] ton peuple avec justice [[[צדק]]], | ||
| et tes humiliés [[[עני]]] avec jugement.\\ | et tes humiliés [[[עני]]] avec jugement.\\ | ||
| - | 3. Que les montagnes [[[הר]]] apportent la paix [[[שלום]]] pour le peuple [[[עם]]], | + | 3. Que les montagnes [[[הר]]] apportent |
| ainsi que les collines, dans la justice [[[צדקה]]].\\ | ainsi que les collines, dans la justice [[[צדקה]]].\\ | ||
| - | 4. Qu'il juge les humiliés [[[עני]]] du peuple, qu'il sauve les fils de l' | + | 4. Qu'il juge les humiliés [[[עני]]] du peuple,\\ |
| + | qu'il sauve [[[(hifʿil) ישע]]] | ||
| et qu'il écrase l' | et qu'il écrase l' | ||
| 5. Qu'il dure avec le soleil,\\ | 5. Qu'il dure avec le soleil,\\ | ||
| et face à la lune [[[ירח]]], | et face à la lune [[[ירח]]], | ||
| - | 6. Qu'il descende comme la pluie [[[מטר]]] sur un pré de regain,\\ | + | 6. Qu'il descende comme la pluie [[[מטר]]] sur un pré de regain |
| comme des averses inondant la terre.\\ | comme des averses inondant la terre.\\ | ||
| 7. Que justice pousse en ses jours,\\ | 7. Que justice pousse en ses jours,\\ | ||
| Line 20: | Line 21: | ||
| et du fleuve jusqu' | et du fleuve jusqu' | ||
| 9. Que face à lui se mettent à genoux les habitants du désert,\\ | 9. Que face à lui se mettent à genoux les habitants du désert,\\ | ||
| - | et que ses ennemis lèchent la poussière [[[]]].\\ | + | et que ses ennemis lèchent la poussière [[[עפר]]].\\ |
| - | 10. Que les rois de Tarsis et les îles [[[]]] apportent une offrande, en retour [[[]]],\\ | + | 10. Que les rois de Tarsis et les îles [[[אי]]] apportent une offrande, en retour [[[]]],\\ |
| que les rois de Sheba et de Seba présentent un tribut.\\ | que les rois de Sheba et de Seba présentent un tribut.\\ | ||
| - | 11. Et que vers lui tous les rois se prosternent, | + | 11. Et que vers lui tous les rois se prosternent |
| que toutes les nations le servent!\\ | que toutes les nations le servent!\\ | ||
| - | 12. Car il délivrera [[[]]] l' | + | 12. Car il délivrera [[[(hifʿil) נצל]]] l' |
| et l' | et l' | ||
| - | 13. Il compatira au faible et à l' | + | 13. Il compatira |
| - | et il sauvera [[[]]] l'âme des indigents [[[אביון]]].\\ | + | et il sauvera [[[(hifʿil) ישע]]] l' |
| - | 14. De la brutalité et de la violence, il rachètera [[[]]] leur âme,\\ | + | 14. De la brutalité et de la violence, il rachètera [[[(qal) גאל]]] leur âme,\\ |
| - | et leur sang est précieux à ses yeux.\\ | + | et leur sang est précieux |
| 15. Et qu'il vive [[[]]] et que lui soit donné de l'or de Sheba,\\ | 15. Et qu'il vive [[[]]] et que lui soit donné de l'or de Sheba,\\ | ||
| et qu'on prie en sa faveur, constamment.\\ | et qu'on prie en sa faveur, constamment.\\ | ||
| Line 37: | Line 38: | ||
| qu'au sommet des montagnes, ondule, comme le Liban, son fruit,\\ | qu'au sommet des montagnes, ondule, comme le Liban, son fruit,\\ | ||
| et que l'on fleurisse, hors de la ville, comme verdure de la terre.\\ | et que l'on fleurisse, hors de la ville, comme verdure de la terre.\\ | ||
| - | 17. Que son nom soit pour toujours, que face au soleil se perpétue son nom,\\ | + | 17. Que son nom soit pour toujours,\\ |
| + | que face au soleil se perpétue | ||
| et que l'on se bénisse en lui,\\ | et que l'on se bénisse en lui,\\ | ||
| - | que toutes les nations le disent bienheureux [[[]]].\\ | + | que toutes les nations le disent bienheureux [[[(piʿel) אשר]]].\\ |
| 18. Béni soit Y, Dieu, Dieu d' | 18. Béni soit Y, Dieu, Dieu d' | ||
| - | qui fait des merveilles [[[]]], lui seul.\\ | + | qui fait des merveilles [[[נפלאות]]], lui seul.\\ |
| - | 19. Et béni soit le nom de sa gloire [[[]]] pour toujours, | + | 19. Et béni soit le nom de sa gloire [[[כבוד]]] pour toujours, |
| - | et qu' | + | et qu' |
| Amen et Amen!\\ | Amen et Amen!\\ | ||
| - | 20. Elles sont achevées [[[]]] les prières [[[]]],\\ | + | 20. Elles sont achevées [[[]]] les prières [[[תפלה]]],\\ |
| de David fils de Jessé.\\ | de David fils de Jessé.\\ | ||
72.1541945025.txt.gz · Last modified: by francesco
