User Tools

Site Tools


71

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
71 [2019/02/28 08:09] francesco71 [2022/03/11 21:20] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. En toi, Y, je me suis abrité [[[חסה]]],\\ 1. En toi, Y, je me suis abrité [[[חסה]]],\\
-que je n'aie pas honte [[[בוש]]] pour toujours.\\ +que je n'aie pas honte [[[(qal) בוש]]] pour toujours.\\ 
-2. Dans ta justice [[[צדקה]]], délivre [[[(hifʿil) נצל]]]-moi et libère [[[(piʿel) פלט]]]-moi,\\ +2. Dans ta justice [[[צדקה]]],\\ 
-penche [[[hifʿil נטה]]] vers moi ton oreille et sauve [[[(hifʿil) ישע]]]-moi!\\+délivre [[[(hifʿil) נצל]]]-moi\\ 
 +et libère [[[(piʿel) פלט]]]-moi,\\ 
 +penche [[[hifʿil נטה]]] vers moi ton oreille\\ 
 +et sauve [[[(hifʿil) ישע]]]-moi!\\
 3. Sois pour moi un roc [[[צור]]] de séjour [[[מעון]]] où je puisse arriver constamment [[[תמיד]]],\\ 3. Sois pour moi un roc [[[צור]]] de séjour [[[מעון]]] où je puisse arriver constamment [[[תמיד]]],\\
-tu as ordonné [[(piʿel) צוה]] de me sauver [[[(hifʿil) ישע]]],\\+tu as ordonné [[[(piʿel) צוה]]] de me sauver [[[(hifʿil) ישע]]],\\
 car mon rocher [[[סלע]]] et ma place forte [[[מצודה]]] c'est toi.\\ car mon rocher [[[סלע]]] et ma place forte [[[מצודה]]] c'est toi.\\
 4. Mon Dieu, libère [[[(piʿel) פלט]]]-moi de la main de l'impie,\\ 4. Mon Dieu, libère [[[(piʿel) פלט]]]-moi de la main de l'impie,\\
Line 10: Line 13:
 5. car c'est toi mon espérance [[[]]],\\ 5. car c'est toi mon espérance [[[]]],\\
 mon Seigneur, Y, ma confiance [[[]]], dès ma jeunesse [[[]]].\\ mon Seigneur, Y, ma confiance [[[]]], dès ma jeunesse [[[]]].\\
-6. Sur toi, je me suis appuyé [[[]]] dès le ventre [[[]]], des entrailles [[[]]] de ma mère,\\+6. Sur toi, je me suis appuyé [[[]]] dès le ventre [[[]]],\\ 
 +des entrailles [[[]]] de ma mère,\\
 toi, tu m'as coupé [[[]]].\\ toi, tu m'as coupé [[[]]].\\
 En toi, ma louange [[[תהלה]]], constamment [[[]]].\\ En toi, ma louange [[[תהלה]]], constamment [[[]]].\\
Line 17: Line 21:
 8. Pleine a été ma bouche de ta louange [[[תהלה]]],\\ 8. Pleine a été ma bouche de ta louange [[[תהלה]]],\\
 tout le jour, de ta beauté [[[תפארה]]].\\ tout le jour, de ta beauté [[[תפארה]]].\\
-9. Ne me rejette [[[]]] pas au temps [[[עת]]] de la vieillesse [[[]]], +9. Ne me rejette [[[]]] pas,\\ 
-quand défaille ma vigueur, ne m'abandonne pas [[[]]].\\+au temps [[[עת]]] de la vieillesse [[[]]],\\ 
 +quand défaille ma vigueur,\\ 
 +ne m'abandonne pas [[[]]]((Fa pensare a dei passaggi di [[Qohelet]].)).\\
 10. Car à propos de moi ils ont dit mes ennemis\\ 10. Car à propos de moi ils ont dit mes ennemis\\
-et ceux qui regardent mon âme ont tenu conseil [[[nifʿal יען]]] ensemble,\\ +et ceux qui regardent [[[שמר]]] mon âme ont tenu conseil [[[nifʿal יען]]] ensemble,\\ 
-11. ils ont dit: «Dieu l'a abandonné,\\ +11. ils ont dit:\\ 
-poursuivez [[[]]]-le et capturez [[[]]]-le, car nul ne le délivrera [[[(hifʿil) נצל]]].»\\+«Dieu l'a abandonné,\\ 
 +poursuivez [[[]]]-le et capturez [[[]]]-le,\\ 
 +car nul ne le délivrera [[[(hifʿil) נצל]]].»\\
 12. Dieu, ne sois pas loin de moi,\\ 12. Dieu, ne sois pas loin de moi,\\
-mon Dieu, à mon aide, hâte-toi!\\ +mon Dieu, à mon aide [[[עזרה]]], hâte-toi!((Simile a [[70]],6.))\\ 
-13. Qu'ils aient honte [[[בוש]]], qu'ils défaillent, ceux qui accusent mon âme,\\+13. Qu'ils aient honte [[[(qal) בוש]]],\\ 
 +qu'ils défaillent, ceux qui accusent mon âme,\\
 qu'ils soient couverts d'opprobre et de déshonneur,\\ qu'ils soient couverts d'opprobre et de déshonneur,\\
 ceux qui recherchent [[[]]] mon malheur.\\ ceux qui recherchent [[[]]] mon malheur.\\
-14. Et moi, constamment, j'attendrai,\\+14. Et moi, constamment, j'attendrai [[[(piʿel) יחל]]],\\
 et j'ajouterai, par-dessus tout, ta louange [[[תהלה]]].\\ et j'ajouterai, par-dessus tout, ta louange [[[תהלה]]].\\
-15. Ma bouche racontera [[[]]] ta justice [[[צדקה]]], tout le jour ton salut [[[]]],\\+15. Ma bouche racontera [[[]]] ta justice [[[צדקה]]],\\ 
 +tout le jour ton salut [[[]]],\\
 car je n'en connais pas les nombres.\\ car je n'en connais pas les nombres.\\
-16. J'en arriverai aux prouesses de mon Seigneur, Y,\\+16. J'en arriverai aux prouesses [[[]]] de mon Seigneur, Y,\\
 je commémorerai [[[]]] ta justice [[[צדקה]]], qui est à toi seul.\\ je commémorerai [[[]]] ta justice [[[צדקה]]], qui est à toi seul.\\
 17. Dieu, tu m'as appris dès ma jeunesse,\\ 17. Dieu, tu m'as appris dès ma jeunesse,\\
Line 43: Line 53:
 Dieu, qui est comme toi?\\ Dieu, qui est comme toi?\\
 20. Toi qui nous a fait voir des adversités nombreuses et des malheurs,\\ 20. Toi qui nous a fait voir des adversités nombreuses et des malheurs,\\
-tu nous feras à nouveau vivre [[[]]]\\ +tu nous feras à nouveau vivre [[[(piʿel) חיה]]]\\ 
-et des abîmes de la terre tu nous feras à nouveau monter [[[]]].\\ +et des abîmes de la terre tu nous feras à nouveau monter [[[(hifʿil) עלה]]]((Chiari accenni alla resurrezione.)).\\ 
-21. Accrois ma grandeur et tu reviendras,\\ +21. Accrois ma grandeur et tu reviendras [[[]]],\\ 
-tu me réconforteras [[(piʿel) נחם]].\\+tu me réconforteras [[[(piʿel) נחם]]].\\
 22. Aussi, moi je te rendrai grâce [[[]]] avec pour instrument la harpe,\\ 22. Aussi, moi je te rendrai grâce [[[]]] avec pour instrument la harpe,\\
 ta vérité, mon Dieu, je psalmodierai [[[]]] pour toi avec la lyre,\\ ta vérité, mon Dieu, je psalmodierai [[[]]] pour toi avec la lyre,\\
 Saint d'Israël.\\ Saint d'Israël.\\
 23. Elles crieront de joie [[[]]], mes lèvres, quand je psalmodierai pour toi,\\ 23. Elles crieront de joie [[[]]], mes lèvres, quand je psalmodierai pour toi,\\
-avec mon âme que tu as rendu libre [[[פדה]]].\\ +avec mon âme que tu as rendu libre [[[(qal) פדה]]].\\ 
-24. Aussi, ma langue, tout le jour, murmurera [[[הגה]]] ta justice [[[צדקה]]],\\ +24. Aussi, ma langue [[[]]], tout le jour, murmurera [[[הגה]]] ta justice [[[צדקה]]],\\ 
-quand ils auront honte [[[]]], quand ils rougiront [[[]]],\\ +quand ils auront honte [[[(qal) בוש]]],\\ 
-ceux qui recherchent mon malheur [[[]]]. +quand ils rougiront [[[]]],\\ 
 +ceux qui recherchent [[[]]] mon malheur [[[]]]. 
71.1551337788.txt.gz · Last modified: 2019/02/28 08:09 by francesco