User Tools

Site Tools


50

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
50 [2022/02/19 22:20] francesco50 [2025/03/16 12:27] (current) francesco
Line 13: Line 13:
 6. Et les cieux ont annoncé [[[]]] sa justice,\\ 6. Et les cieux ont annoncé [[[]]] sa justice,\\
 car Dieu, il juge, lui! //Pause//\\ car Dieu, il juge, lui! //Pause//\\
-7. «Écoute, mon peuple, et je parlerai, Israël, et je témoignerai [[[]]] contre toi,\\+7. «Écoute, mon peuple, et je parlerai, Israël,\\ 
 +et je témoignerai [[[]]] contre toi,\\
 Dieu, ton Dieu, c'est moi.\\ Dieu, ton Dieu, c'est moi.\\
 8. Ce n'est pas pour tes sacrifices [[[]]] que je te ferai des reproches,\\\\\ 8. Ce n'est pas pour tes sacrifices [[[]]] que je te ferai des reproches,\\\\\
Line 24: Line 25:
 et les bestioles des champs sont avec moi.\\ et les bestioles des champs sont avec moi.\\
 12. Si j'ai faim, je ne te le dirai pas,\\ 12. Si j'ai faim, je ne te le dirai pas,\\
-car à moi est le monde et ce qui le remplit((Come all'inizio del Salmo **)).\\+car à moi est le monde [[[תבל]]] et ce qui le remplit((Come all'inizio del Salmo [[24]])).\\
 13. Mangerai-je la chair des taureaux,\\ 13. Mangerai-je la chair des taureaux,\\
 et le sang des boucs le boirai-je?\\ et le sang des boucs le boirai-je?\\
Line 33: Line 34:
 16. Et à l'impie [[[]]] Dieu a dit:\\ 16. Et à l'impie [[[]]] Dieu a dit:\\
 «Qu'est-ce pour toi d’énumérer mes préceptes,\\ «Qu'est-ce pour toi d’énumérer mes préceptes,\\
-et de porter mon alliance sur la bouche?\\+et de porter [[[(qal) נשא]]] mon alliance sur la bouche?\\
 17. Et toi tu as haï l'instruction [[[]]],\\ 17. Et toi tu as haï l'instruction [[[]]],\\
 et tu as rejeté mes paroles derrière toi.\\ et tu as rejeté mes paroles derrière toi.\\
Line 43: Line 44:
 contre le fils de ta mère tu donnes l'insulte.\\ contre le fils de ta mère tu donnes l'insulte.\\
 21. Cela tu l'as fait et je suis resté sourd-muet.\\ 21. Cela tu l'as fait et je suis resté sourd-muet.\\
-Tu as imaginé [[[]]] que j'étais vraiment comme toi?\\+Tu as imaginé [[[(piʿel) דמה]]] que j'étais vraiment comme toi?\\
 Je vais te faire des reproches et j'exposerai cela devant tes yeux.\\ Je vais te faire des reproches et j'exposerai cela devant tes yeux.\\
 22. Comprenez [[[בין]]] donc ceci, vous qui oubliez [[[]]] Dieu,\\ 22. Comprenez [[[בין]]] donc ceci, vous qui oubliez [[[]]] Dieu,\\
50.1645305654.txt.gz · Last modified: 2022/02/19 22:20 by francesco