48
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
48 [2018/09/23 11:22] – francesco | 48 [2025/03/09 23:03] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
1. //Chant. Psaume. Des fils de Coré//. | 1. //Chant. Psaume. Des fils de Coré//. | ||
- | 2. Grand est Y, et louable infiniment, | + | 2. Grand [[[]]] |
- | dans la ville de notre Dieu, sa montagne sainte.\\ | + | dans la ville [[[]]] |
- | 3. Belle en hauteur, la joie de toute la terre est la montagne de Sion,\\ | + | 3. Belle [[[]]] |
fond du Septentrion, | fond du Septentrion, | ||
- | cité du grand roi.\\ | + | cité [[[]]] |
4. Dieu est dans ses donjons [[[]]], connu pour un lieu sûr.\\ | 4. Dieu est dans ses donjons [[[]]], connu pour un lieu sûr.\\ | ||
5. Car, voici, les rois se sont rassemblés [[[]]],\\ | 5. Car, voici, les rois se sont rassemblés [[[]]],\\ | ||
- | ensemble ils sont passés [[[]]]. | + | ensemble ils sont passés [[[(qal) עבר]]]. |
6. Eux, ils vinrent, alors ils furent stupéfaits, | 6. Eux, ils vinrent, alors ils furent stupéfaits, | ||
ils furent épouvantés, | ils furent épouvantés, | ||
Line 16: | Line 16: | ||
tu as brisé [[[]]] les vaisseaux [[[]]] de Tarsis.\\ | tu as brisé [[[]]] les vaisseaux [[[]]] de Tarsis.\\ | ||
9. Comme nous avons entendu, ainsi nous avons vu,\\ | 9. Comme nous avons entendu, ainsi nous avons vu,\\ | ||
- | dans la ville de Y des armées, | + | dans la ville [[[]]] |
- | dans la ville de notre Dieu.\\ | + | dans la ville [[[]]] |
- | Dieu l'a fixée [[[]]], pour toujours.\\ | + | Dieu l'a fixée [[[polel כון]]], pour toujours.\\ |
- | 10. Nous avons imaginé [[[]]], Dieu, ton amour [[[]]],\\ | + | 10. Nous avons imaginé [[[(piʿel) דמה]]], Dieu, ton amour [[[חסד]]],\\ |
- | à l' | + | à l' |
- | 11. Comme est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange, | + | 11. Comme est ton nom [[[]]], Dieu, ainsi est ta louange |
- | jusqu' | + | jusqu' |
- | De justice, pleine est ta droite.\\ | + | De justice |
- | 12. Elle se réjouira la montagne de Sion,\\ | + | 12. Elle se réjouira |
elles tressailliront [[[]]] d' | elles tressailliront [[[]]] d' | ||
- | à cause [[[למען]]] de de tes jugements.\\ | + | à cause [[[למען]]] de de tes jugements |
- | 13. Marchez autour de Sion et entourez-la, | + | 13. Marchez autour de Sion et entourez |
comptez [[[ספר]]] ses tours.\\ | comptez [[[ספר]]] ses tours.\\ | ||
- | 14. Mettez votre cœur à son rempart, examinez ses donjons, | + | 14. Mettez votre cœur à son rempart |
- | à cause [[[למען]]] de ce que vous raconterez [[[]]] à la génération qui vient,\\ | + | à cause [[[למען]]]((Qui //à cause// non va assolutamente bene.)) |
15. que ce Dieu est notre Dieu, toujours et à jamais.\\ | 15. que ce Dieu est notre Dieu, toujours et à jamais.\\ | ||
- | Lui, nous conduira jusqu' | + | Lui, nous conduira |
48.1537694561.txt.gz · Last modified: 2018/09/23 11:22 by francesco