22
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
22 [2019/02/25 12:33] – francesco | 22 [2025/03/10 23:04] (current) – francesco | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
1. //Du maître de chant. Sur la biche de l' | 1. //Du maître de chant. Sur la biche de l' | ||
- | 2. Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m' | + | 2. Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m' |
Loin de mon salut sont les paroles de mon rugissement.\\ | Loin de mon salut sont les paroles de mon rugissement.\\ | ||
3. Mon Dieu, j' | 3. Mon Dieu, j' | ||
Line 7: | Line 7: | ||
4. Et toi, tu es saint [[[קדוש]]], | 4. Et toi, tu es saint [[[קדוש]]], | ||
tu demeures louanges [[[תהלה]]] d' | tu demeures louanges [[[תהלה]]] d' | ||
- | 5. En toi se sont confiés [[[בטח]]] nos pères,\\ | + | 5. En toi se sont confiés [[[(qal) בטח]]] nos pères,\\ |
- | ils se sont confiés et tu les as délivrés [[[piʿel פלט]]]!\\ | + | ils se sont confiés |
- | 6. Vers toi, ils ont crié et ils ont échappé.\\ | + | 6. Vers toi, ils ont crié et ils ont échappé |
- | En toi, ils se sont confiés, et ils n'ont pas eu honte.\\ | + | En toi, ils se sont confiés |
7. Et moi, je suis un ver, et pas un homme,\\ | 7. Et moi, je suis un ver, et pas un homme,\\ | ||
insulte des humains et méprisé du peuple.\\ | insulte des humains et méprisé du peuple.\\ | ||
8. Tous ceux qui me voient se moquent de moi,\\ | 8. Tous ceux qui me voient se moquent de moi,\\ | ||
- | ils grimacent des lèvres, ils agitent la tête:\\ | + | ils grimacent des lèvres, ils agitent la tête [[[(hifʿil) נוע]]]:\\ |
9. «Il a roulé vers Y, qu'il le délivre [[[piʿel פלט]]]!\\ | 9. «Il a roulé vers Y, qu'il le délivre [[[piʿel פלט]]]!\\ | ||
qu'il le dégage [[[hifʿil נצל]]], car il le désire [[[חפץ]]].»\\ | qu'il le dégage [[[hifʿil נצל]]], car il le désire [[[חפץ]]].»\\ | ||
Line 21: | Line 21: | ||
11. Sur toi je fus jeté, hors de la matrice,\\ | 11. Sur toi je fus jeté, hors de la matrice,\\ | ||
hors du ventre de ma mère, mon Dieu c'est toi!\\ | hors du ventre de ma mère, mon Dieu c'est toi!\\ | ||
- | 12. Ne sois pas loin de moi car l' | + | 12. Ne sois pas loin de moi car l' |
car nul ne m' | car nul ne m' | ||
13. Ils m'ont entouré des taureaux en grand nombre,\\ | 13. Ils m'ont entouré des taureaux en grand nombre,\\ | ||
Line 27: | Line 27: | ||
14. Ils ont ouvert sur moi leur gueule,\\ | 14. Ils ont ouvert sur moi leur gueule,\\ | ||
lion dépeçant et rugissant.\\ | lion dépeçant et rugissant.\\ | ||
- | 15. Comme l'eau je me suis écoulé [[[(nifʿal) שפך]]] et se sont disloqués tous mes os.\\ | + | 15. Comme l' |
Il a été mon cœur comme la cire,\\ | Il a été mon cœur comme la cire,\\ | ||
il s'est liquéfié au milieu de mes entrailles.\\ | il s'est liquéfié au milieu de mes entrailles.\\ | ||
- | 16. Elle sèche comme l' | + | 16. Elle sèche |
et à la poussière de la mort tu me déposes.\\ | et à la poussière de la mort tu me déposes.\\ | ||
- | 17. Car des chiens m' | + | 17. Car des chiens m' |
ils entaillent mes mains et mes pieds.\\ | ils entaillent mes mains et mes pieds.\\ | ||
- | 18. Je recompterai [[(piʿel) ספר]] tous mes os,\\ | + | 18. Je recompterai |
eux ils regarderons, | eux ils regarderons, | ||
19. Ils se partagerons mes habits entre eux,\\ | 19. Ils se partagerons mes habits entre eux,\\ | ||
et sûr mon vêtement, ils jetteront un sort.\\ | et sûr mon vêtement, ils jetteront un sort.\\ | ||
20. Et toi, Y, ne sois pas loin,\\ | 20. Et toi, Y, ne sois pas loin,\\ | ||
- | ma force, à mon aide, hâte-toi!\\ | + | ma force, à mon aide [[[עזרה]]], hâte-toi!\\ |
21. Dégage [[[hifʿil נצל]]] hors de l' | 21. Dégage [[[hifʿil נצל]]] hors de l' | ||
hors de la patte du chien, mon unique [[[יחידה]]]((Ps 35,17))!\\ | hors de la patte du chien, mon unique [[[יחידה]]]((Ps 35,17))!\\ | ||
Line 63: | Line 63: | ||
30. Vers lui seul, se sont prosternés tous ceux qui dorment dans la terre,\\ | 30. Vers lui seul, se sont prosternés tous ceux qui dorment dans la terre,\\ | ||
à son visage, se mettront à genoux tous ceux qui descendent en poussière.\\ | à son visage, se mettront à genoux tous ceux qui descendent en poussière.\\ | ||
- | Et pour lui vit mon âme.\\ | + | Et pour lui vit [[[(piʿel) חיה]]] |
31. Ma semence le servira.\\ | 31. Ma semence le servira.\\ | ||
On contera [[[(puʿal) ספר]]] mon Seigneur à la génération qui arrive,\\ | On contera [[[(puʿal) ספר]]] mon Seigneur à la génération qui arrive,\\ | ||
32. et on annoncera [[[נגד]]] sa justice\\ | 32. et on annoncera [[[נגד]]] sa justice\\ | ||
au peuple à enfanter, car [Dieu] a œuvré. | au peuple à enfanter, car [Dieu] a œuvré. | ||
+ | ---- | ||
+ | Entourer/ |
22.1551094428.txt.gz · Last modified: 2019/02/25 12:33 by francesco