User Tools

Site Tools


16

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
16 [2017/03/05 16:39] francesco16 [2025/03/16 12:12] (current) francesco
Line 1: Line 1:
 1. //A mi-voix. De David//. 1. //A mi-voix. De David//.
  
-Garde-moi, ô Dieu, mon refuge est en toi.\\+Garde-moi, ô Dieu, mon refuge [[[]]] est en toi.\\
 2. J'ai dit à Y: C'est toi mon Seigneur,\\ 2. J'ai dit à Y: C'est toi mon Seigneur,\\
-mon bonheur n'est en aucun\\ +mon bonheur [[[]]] n'est en aucun\\ 
-de ces démons de la terre.\\+de ces démons [[[]]] de la terre.\\
 Ceux-là imposent à tous ceux qui les aiment,\\ Ceux-là imposent à tous ceux qui les aiment,\\
 4. leurs idoles foisonnent, on court à leur suite.\\ 4. leurs idoles foisonnent, on court à leur suite.\\
 Verser leurs libations de sang? jamais!\\ Verser leurs libations de sang? jamais!\\
-Faire monter leurs noms sur mes lèvres? jamais!\\ +Faire monter [[[(qal) נשא]]] leurs noms sur mes lèvres? jamais!\\ 
-5. Y, ma part d'héritage et ma coupe,\\ +5. Y, ma part [[[חלק]]] d'héritage [[[]]] et ma coupe [[[]]],\\ 
-c'est toi qui garantis mon lot;\\ +c'est toi qui garantis [[[(qal) תמך]]] mon lot;\\ 
-6. le cordeau me marque un enclos de délices,\\+6. le cordeau me marque un enclos de délices [[[]]],\\
 et l'héritage est pour moi magnifique.\\ et l'héritage est pour moi magnifique.\\
-7. Je bénis Y ((cfr. Ps [[34]],2))(אֲבָרֵ֗ךְ אֶת־יְ֭הוָה) qui s'est fait mon conseil,\\+7. Je bénis Y ((cfr. Ps [[34]],2))(אֲבָרֵ֗ךְ אֶת־יְ֭הוָה) qui s'est fait mon conseil [[[יען]]],\\
 et, les nuits, mes reins m'instruisent.\\ et, les nuits, mes reins m'instruisent.\\
-8. J'ai mis Y devant moi sans relâche;\\ +8. J'ai mis Y devant moi [[[(piʿel) שוה]]] sans relâche;\\ 
-puisqu'il est à ma droite, je ne bronche pas.\\ +puisqu'il est à ma droite, je ne bronche [[[(nifʿal) מוט]]] pas.\\ 
-9. Aussi, mon cœur exulte, mes entrailles jubilent,\\ +9. Aussi, mon cœur exulte [[[]]], mes entrailles jubilent [[[]]],\\ 
-et ma chair reposera en sûreté;\\ +et ma chair reposera en sûreté [[[בטח]]];\\ 
-10. car tu ne peux abandonner mon âme au shéol,\\+10. car tu ne peux abandonner mon âme au Shéol,\\
 tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.\\ tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.\\
 11. Tu m'apprendras le chemin de vie,\\ 11. Tu m'apprendras le chemin de vie,\\
 devant ta face, plénitude de joie,\\ devant ta face, plénitude de joie,\\
 en ta droite, délices éternelles. en ta droite, délices éternelles.
 +----
 +
 +[[champs_semantiques_lexique_biblique_hebreu|Champs sémantiques]]
 +
 +Exulter/jubiler
16.1488728372.txt.gz · Last modified: 2017/03/05 16:39 by francesco